3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3325|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 汉化翻译建议:尤里卡应该翻译为“灵感”“灵犀”

[复制链接]

11

主题

225

帖子

1541

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
215
金元
6813
积分
1541
精华
0
注册时间
2011-12-22
跳转到指定楼层
主题
发表于 2017-8-6 09:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
文明6科技研究中”尤里卡”的音译确实有失汉语“见字明意”的优点。
尤里卡的意思“好吧,有办法了”,可以用汉语“灵犀”“灵感(闪现)”来表示。
抛砖引玉,希望能为更好的翻译提供素材。

评分

2

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-23 08:47 , Processed in 0.027471 second(s), 17 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表