3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3965|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[求助] 求助几个游戏内英文的中文翻译问题

[复制链接]

32

主题

174

帖子

826

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
154
金元
2102
积分
826
精华
0
注册时间
2009-11-16
跳转到指定楼层
主题
发表于 2018-4-23 20:47 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 降临的天神 于 2018-4-24 21:56 编辑

这两天摆弄插件,强迫症不用外服最新版浑身不舒服.然后就遇到了语言障碍.下面几个东西求助各种在线翻译后依然狗X不通,求各路大仙指点迷津
mod是Ordinator v926-68425-9-26,ordinator技能大修926版,标准版,不是重制版.
Includes Level 1 Bleed Like a Lamb.这个技能该怎么称呼啊,像一头羔羊一样流血?OMG,老外的形容词好可怕
Summoned and reanimated undead last three times as long (or twenty times if you place Hagraven Feathers into their inventory or use the Dread Zombie or Dead Thrall spells). Reanimated undead also gain 500 armor for 60 seconds after being reanimated.召唤持续时间变三倍应该没错吧?后面乌鸦鬼母羽毛加入库存是怎么回事?是指随身携带么?
Scarring Burns这个技能翻译成中文应该怎么用词?疤痕烧伤?好拗口啊
Pressing Block while aiming will zoom in your view.block具体是键盘啥按键啊.以前中文的说是左右键,这个还不清楚
目前就这些,还有好多没看呢.下面是几个我自己弄的机翻图,进度缓慢,随时可能弃坑,大家凑活看吧


































回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-2 14:30 , Processed in 0.031494 second(s), 18 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表