3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2447|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[求助咨询] 求助,天际重制版有没有采用旧版翻译文本的汉化补丁?雪漫,现在叫白漫,看着一脸懵逼……

[复制链接]

1

主题

39

帖子

94

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
0
金元
940
积分
94
精华
0
注册时间
2009-8-4
跳转到指定楼层
主题
发表于 2018-6-30 07:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
求助,天际重制版有没有采用旧版翻译文本的汉化补丁?
现在官方汉化也还蛮好的,但是之前玩旧版玩习惯了,看着重新翻译的名词,有些不适应。

旧版叫雪漫,现在叫白漫,旧版叫溪木镇,现在叫河木……明显旧版更文艺……
而且,很多基于旧版翻译的资料和攻略,因为关键词的改变,现在也不容易在网上搜索了

谢谢各位大神。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-29 07:09 , Processed in 0.025046 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表