3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3351|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 3dm的汉化工作能不能把原文贴出来,让大家一起翻译?

[复制链接]

71

主题

1万

帖子

2万

积分

骨灰玩家

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

贡献度
4278
金元
58166
积分
22969
精华
4
注册时间
2007-12-26

剑之云殇

QQ
跳转到指定楼层
主题
发表于 2008-12-19 20:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
把特殊名词的最佳翻译固定下来,比如niko叫尼克之类的,在第一层中说明,然后是所有原文,一行一行的,每行一句到两句,每行都有标号,已翻译和未翻译颜色不同(比如一个绿色一个红色),跟帖的翻译者回复标号和翻译内容以及增加的特殊名词,如有灌水的直接删回复,然后由版主或鸟姐审核,把已翻译的的翻译写在第一层的那个标号的原文的下一行,并且给最佳翻译提供人加分或加贡献……当然,如果有很难的,可以提出来,让翻译组的人翻译,以加快进度……
毕竟人多力量大嘛[em61] ,也可以减轻负担,鸟姐以后只需要处理程序实现和提取/插入文本就可以了,岂不是省去一大费时活[em24] ?
不用担心贱网站盗用,它们盗不走源代码,盗不走鸟姐的才智,文本再抄袭也白搭……[em24] [em24]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-17 03:13 , Processed in 0.029602 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表