3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3329|回复: 27
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 看到不少人喷 挑那毛病挑这毛病 是男人那你就别玩

[复制链接]

41

主题

440

帖子

680

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
22
金元
5916
积分
680
精华
0
注册时间
2004-7-3
跳转到指定楼层
主题
发表于 2021-10-5 09:59 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
能白嫖玩上不错了  挑三拣四的
回复

使用道具 举报

46

主题

3052

帖子

3361

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
31
金元
32367
积分
3361
精华
0
注册时间
2012-7-12
舒服的沙发
发表于 2021-10-5 19:47 | 只看该作者
习惯了,很多新游戏一开始都是这样的,但大部分都是真香,加上大部分都是主机党比较多
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

148

帖子

159

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1585
积分
159
精华
0
注册时间
2021-6-15
硬硬的板凳
发表于 2021-10-5 19:51 | 只看该作者
我入一个,不白嫖
回复 支持 反对

使用道具 举报

46

主题

3052

帖子

3361

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
31
金元
32367
积分
3361
精华
0
注册时间
2012-7-12
冰凉的地板
发表于 2021-10-6 13:28 | 只看该作者
再加上有些喷,估计是刷刷存在感,从:瞎说什么大实话,我只是实话实说啊
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

46

主题

3052

帖子

3361

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
31
金元
32367
积分
3361
精华
0
注册时间
2012-7-12
5#
发表于 2021-10-16 02:01 来自手机 | 只看该作者
不过说句大实话,从Ⅴ开始机战就开始走下坡路,有些连名字都翻译成错误了,特别是香港那边,铁甲万能侠,盖特了,阿宝了,李什洁了,卡密儿什么鬼,听惯了魔神,盖塔之类后,听看这种翻译真的贱难受,还不如买日版玩,虽然剧情有些看不懂,但可以上b站补
回复 支持 0 反对 3

使用道具 举报

64

主题

2758

帖子

4051

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
142
金元
34834
积分
4051
精华
0
注册时间
2009-7-23
6#
发表于 2021-10-18 11:11 | 只看该作者
机战到PS10估计都是这样,就是卖给机甲迷和作品粉丝的。 难度比不上OG,OG难度才有挑战,BOSS自动回血,输出不够你过不了。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

21

主题

820

帖子

1315

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
26
金元
12113
积分
1315
精华
0
注册时间
2005-4-29
7#
发表于 2021-10-18 23:28
本帖最后由 天之翔龙 于 2021-10-18 23:33 编辑
雷德克 发表于 2021-10-16 02:01
不过说句大实话,从Ⅴ开始机战就开始走下坡路,有些连名字都翻译成错误了,特别是香港那边,铁甲万能侠,盖 ...

孩子。。。万能侠一直都是港版翻译,老在几十年前就一直用到现在,包括盖塔叫三一,古连泰沙叫巨灵神,骡子是李阿宝,假面骑士是蒙面超人,多少7080后的童年就一直都用这些名字,依然还是那年代就已经有港版主题曲,反而你说出这样的话想必是近年才了解这些吧

QQ截图20211018233238.jpg (88.61 KB, 下载次数: 0)

QQ截图20211018233238.jpg
支持 3 反对 2

21

主题

820

帖子

1315

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
26
金元
12113
积分
1315
精华
0
注册时间
2005-4-29
8#
发表于 2021-10-18 23:33 | 只看该作者
本帖最后由 天之翔龙 于 2021-10-18 23:35 编辑
雷德克 发表于 2021-10-16 02:01
不过说句大实话,从Ⅴ开始机战就开始走下坡路,有些连名字都翻译成错误了,特别是香港那边,铁甲万能侠,盖 ...

孩子。。。万能侠一直都是港版翻译,而且是官方正式授权翻译,老在几十年前就一直用到现在,包括盖塔叫三一,古连泰沙叫巨灵神,骡子是李阿宝,假面骑士是蒙面超人,多少7080后的童年就一直都用这些名字,依然还是那年代就已经有港版主题曲,反而你说出这样的话想必是近年才了解这些吧

QQ截图20211018233238.jpg (88.61 KB, 下载次数: 0)

QQ截图20211018233238.jpg
回复 支持 1 反对 1

使用道具 举报

2681

主题

1万

帖子

3万

积分

游戏天王

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

贡献度
4717
金元
128845
积分
31753
精华
0
注册时间
2006-10-22

游戏天王~

9#
发表于 2021-10-19 03:41 | 只看该作者
本帖最后由 lchunghan 于 2021-10-19 03:42 编辑

V X 真的吧这系列搞死 !T出来后我感觉 机战 还是有救的。
30周年 这作 基本系统延续T 我还是愿意掏钱的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

1464

帖子

1635

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
11
金元
15910
积分
1635
精华
0
注册时间
2007-3-3
10#
发表于 2021-10-19 10:08 | 只看该作者
雷德克 发表于 2021-10-16 02:01
不过说句大实话,从Ⅴ开始机战就开始走下坡路,有些连名字都翻译成错误了,特别是香港那边,铁甲万能侠,盖 ...

这个不是翻译错误好吗,是港版翻译就是那样的,台版翻译也不一样,你看简中翻译多了所以看不习惯
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

37

主题

1570

帖子

1781

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
4
金元
17649
积分
1781
精华
0
注册时间
2013-8-26
11#
发表于 2021-10-19 11:43 | 只看该作者
雷德克 发表于 2021-10-16 02:01
不过说句大实话,从Ⅴ开始机战就开始走下坡路,有些连名字都翻译成错误了,特别是香港那边,铁甲万能侠,盖 ...

你喷啥都没必要喷翻译,这并不是翻译错误,上面几层说得很清楚了
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

21

主题

820

帖子

1315

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
26
金元
12113
积分
1315
精华
0
注册时间
2005-4-29
12#
发表于 2021-10-20 03:16 来自手机 | 只看该作者
wc19890102 发表于 2021-10-19 10:08
这个不是翻译错误好吗,是港版翻译就是那样的,台版翻译也不一样,你看简中翻译多了所以看不习惯 ...

毕竟现在的孩子都只是最近了解一下就比富野懂高达比痞子懂EVA的样子在网上ZB,这些比官方翻译更官方的大概不知道当初香港引进“铁甲万能侠”的年代中国还在干嘛,而中国大陆叫“魔神Z”已经是00后年代了
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

2

主题

148

帖子

159

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1585
积分
159
精华
0
注册时间
2021-6-15
13#
发表于 2021-10-20 17:44 | 只看该作者
我的PS4机战V选择语言的时候有台湾和香港两个中文版本,只能选一种。不能随时切换。翻译的机体和驾驶员名称都不一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

160

帖子

220

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
2200
积分
220
精华
0
注册时间
2013-1-19
14#
发表于 2021-10-21 18:21 | 只看该作者
出新的OG我就买正,这次就学习版算了。老实说能不能玩到第10话都只能有55开的程度。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

646

帖子

772

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
20
金元
6920
积分
772
精华
0
注册时间
2009-4-29
15#
发表于 2021-10-22 18:07 | 只看该作者
完美了就不会再有以后!
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

1423

帖子

1525

积分

游戏狂人

禁止發言

Rank: 6Rank: 6

贡献度
101
金元
11209
积分
1525
精华
0
注册时间
2009-9-15
16#
发表于 2021-10-26 13:09 | 只看该作者
雷德克 发表于 2021-10-16 02:01
不过说句大实话,从Ⅴ开始机战就开始走下坡路,有些连名字都翻译成错误了,特别是香港那边,铁甲万能侠,盖 ...

不是翻译错误,而是根据香港广东话来翻译的,所以会有啊宝,马沙等,台湾和大陆的翻译区别不大,只是gundam的翻译有差别
台版的gundam叫钢弹
陆版的gundam叫敢打
港版的gundam叫高达
要说翻译错误的话是基拉达和,台版直接变成煌大和,超无语
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

7

主题

1321

帖子

1763

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
12
金元
17152
积分
1763
精华
0
注册时间
2017-1-14
17#
发表于 2021-10-26 15:22 | 只看该作者
454839694 发表于 2021-10-21 18:21
出新的OG我就买正,这次就学习版算了。老实说能不能玩到第10话都只能有55开的程度。 ...

那以前的OG你都买了么
回复 支持 反对

使用道具 举报

11

主题

885

帖子

1231

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
10
金元
11914
积分
1231
精华
0
注册时间
2014-10-10
18#
发表于 2021-10-26 19:36 | 只看该作者
雷德克 发表于 2021-10-16 02:01
不过说句大实话,从Ⅴ开始机战就开始走下坡路,有些连名字都翻译成错误了,特别是香港那边,铁甲万能侠,盖 ...

撈仔快D去死啦
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

86

主题

1377

帖子

1481

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
58
金元
12491
积分
1481
精华
0
注册时间
2008-10-28
19#
发表于 2021-10-27 14:28 | 只看该作者
我觉得都蛮好 吐槽这个吐槽那个。。。何况以前都白嫖。。。这次30算支持下了~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

64

主题

2758

帖子

4051

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
142
金元
34834
积分
4051
精华
0
注册时间
2009-7-23
20#
发表于 2021-10-27 14:32 | 只看该作者
雷德克 发表于 2021-10-16 02:01
不过说句大实话,从Ⅴ开始机战就开始走下坡路,有些连名字都翻译成错误了,特别是香港那边,铁甲万能侠,盖 ...

有香港和台湾两版翻译,不过都难受。 因为国内字幕组早期用台湾翻译,后期用香港的翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

1981

帖子

2356

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
87
金元
20076
积分
2356
精华
0
注册时间
2005-6-12
21#
发表于 2021-10-27 17:33 | 只看该作者
恩,拿模拟器玩了5话。果断回去玩第二次OG跟月之民去了
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

538

帖子

680

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
21
金元
5957
积分
680
精华
0
注册时间
2008-7-3
22#
发表于 2021-10-28 01:53 | 只看该作者
天之翔龙 发表于 2021-10-18 23:33
孩子。。。万能侠一直都是港版翻译,而且是官方正式授权翻译,老在几十年前就一直用到现在,包括盖塔叫三 ...

你在胡说八道什么
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

主题

706

帖子

858

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
12
金元
8097
积分
858
精华
0
注册时间
2012-8-26
23#
发表于 2021-10-28 04:20 | 只看该作者
吐槽翻译跟难度  感觉到无知跟搞笑
港台翻译8 9十年代就有电视台播的 内地呢 敢达
想要难度更简单全程不改造不用任何精神 指令只用第一招打 全部动画都不跳过就是了 当年必须全程看动画 用精神影响结算 OG是么 BOSS自动回复大算啥  真实系不用必中都难打中好么
官方认证的翻译是错误的  你们D版的翻译才正确 要求那么多 买了几万套大全套了么
回复 支持 1 反对 1

使用道具 举报

5

主题

295

帖子

333

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
3332
积分
333
精华
0
注册时间
2018-1-4
24#
发表于 2021-10-29 01:49 | 只看该作者
雷德克 发表于 2021-10-16 02:01
不过说句大实话,从Ⅴ开始机战就开始走下坡路,有些连名字都翻译成错误了,特别是香港那边,铁甲万能侠,盖 ...

港台那边从有机战就是那么翻,这次还好没zz,不然满屏跑朱德,别人翻译都是按普通话发音,就他们是方言发音,还觉得自己才是正统称呼。
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

1447

帖子

1365

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
61
金元
11206
积分
1365
精华
0
注册时间
2009-5-22
25#
发表于 2021-10-29 02:14 | 只看该作者
其实这种粉丝向的游戏没有爱的话真的能挑出很多毛病,就算是真爱粉也每作都骂,骂完下作继续买,买完继续骂,像我的话看到有超级系的出场这368也值了,如果你是路人问我有没有必要入那我建议还是别了,如果你也是粉丝的话我觉得可以看看有没有打折,比较说不准就没下一作了
回复 支持 反对

使用道具 举报

34

主题

5045

帖子

5636

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
70
金元
53564
积分
5636
精华
0
注册时间
2008-7-15
26#
发表于 2021-10-29 07:50 | 只看该作者
我买的豪华版,只想说这一作配不上30周年纪念作的名头。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

3339

帖子

3898

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
61
金元
36537
积分
3898
精华
0
注册时间
2009-11-13
27#
发表于 2021-10-29 08:18 | 只看该作者
正在用NS玩。我反正是机战迷,每出一个新作都会去玩玩,喜欢随身带着玩!
至于译名问题不纠结,这个中文化本身就是港版的,以前玩过港版翻译都知道万能侠之类的指的是哪部作品!
或许新进萌新不清楚,但本身从PS时代玩机战系列过来的老玩家应该都知道!不过阿姆罗.利翻译成阿宝确实有点……
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

1665

帖子

1879

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
22
金元
17911
积分
1879
精华
0
注册时间
2009-2-23
28#
发表于 2021-10-29 08:40 | 只看该作者
雷德克 发表于 2021-10-16 02:01
不过说句大实话,从Ⅴ开始机战就开始走下坡路,有些连名字都翻译成错误了,特别是香港那边,铁甲万能侠,盖 ...

翻译成粤语跟译成国语就是不同的好吗,比如球员名字,国语是梅西,粤语是美斯;又比如国语叫假面骑士,粤语叫蒙面超人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

646

帖子

958

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
40
金元
7983
积分
958
精华
0
注册时间
2011-10-29
29#
发表于 2021-10-29 10:08 | 只看该作者
老机战饭,昨晚玩到12点半很带劲,BGM这次都加了人声,我感觉可以不用自己更换BGM了,而且部分杂兵机器都伪3D化了,被打和攻击动作细节都很不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

468

帖子

451

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
3
金元
4394
积分
451
精华
0
注册时间
2012-6-27
30#
发表于 2021-10-29 10:18 | 只看该作者
個人覺得這一代不錯玩..................!!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-2 05:28 , Processed in 0.034634 second(s), 18 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表