3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3184|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 鸟姐~小弟火星 一个提高汉化效率的方法(更新了一种)

[复制链接]

2

主题

690

帖子

777

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
93
金元
4050
积分
777
精华
0
注册时间
2009-2-5
QQ
跳转到指定楼层
主题
发表于 2009-3-1 00:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
一:其实玩家的E文水平再低 也能看懂最基本的YES NO YOU等等单词啊 不知道鸟姐在辛苦汉化的过程中 是否可以使用一些类似WORD的文字替换工具 把不好翻译的几个E文单词 直接替换成中文 只要在游戏里出现 就会被翻译成中文单词了 玩家可以自行翻译剧情 不知道这样可行否 小弟火星 只是想为3DM出点力 幼稚的地方 见笑啦[em31]

二:更新了一种。。。
像GTA或者龙歌这种比较自由的 任务比较多的游戏 NPC也比较繁琐 要是每个任务都汉化的话 恐怕人力物力有限 还不如只汉化主线剧情的对话和主线NPC的对话 这样 既能让玩家看懂剧情 还能减少汉化量 最主要的是:找到了中文对话的NPC就找到了剧情 [em25]    以后就不需要攻略啦。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-18 21:03 , Processed in 0.030567 second(s), 18 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表