3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2758|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 这游戏的简中翻译质量简直已经到了影响游戏流程的地步,堪称灾难级

[复制链接]

3

主题

337

帖子

470

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
4702
积分
470
精华
0
注册时间
2016-1-23
跳转到指定楼层
主题
发表于 2023-10-29 22:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
感觉就是把英文文本粘贴到百度翻译上机翻一下,再用chatgpt之类的AI润色一下,基本就这个效果。
如果是个单纯的动作射击游戏,那这种勉强看懂的翻译质量也就那么回事了。但像这种剧情解谜驱动的游戏,需要理解大量文本的话,这个翻译质量对于游戏体验简直是毁灭性的。
繁体的翻译质量虽说也没多好,但起码可以正常游玩。而简中大量错误翻译导致的信息缺失已经到了没法正常推进流程的程度。
幸亏这游戏文本语言切换非常容易,无需退出重启。看不懂可以随时切换繁体。如若不然,真是玩不下去。
还有就是这游戏的jump scare频繁程度比《星空》的黑屏读条还要密集,且呈现手段极其低级,多数时候直接来个全屏闪现一张大脸,连场景互动都省了。以至于几次之后你感觉到的已经不是恐惧,而是厌烦。
再者,我很怀疑这制作组是不是在刻意针对简体用户,你用简体切换繁体时,繁体的标识是“台湾”,而不是“繁体”。
回复

使用道具 举报

23

主题

1825

帖子

1795

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
15
金元
17351
积分
1795
精华
0
注册时间
2008-8-4
舒服的沙发
发表于 2023-10-29 23:13 | 只看该作者
简体我感觉像机翻,好多没翻译的,这游戏一言难尽
回复 支持 反对

使用道具 举报

78

主题

8876

帖子

1万

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
250
金元
119360
积分
12936
精华
0
注册时间
2014-4-28

G胖の微笑3DMer(永久)

硬硬的板凳
发表于 2023-10-29 23:37 来自手机 | 只看该作者
生化危机 启示录2 发售那年开始 就习惯繁体中文+日语语音(或者英语语音)去享受游戏。
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

2

主题

1555

帖子

2113

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
0
金元
21127
积分
2113
精华
0
注册时间
2012-2-25
冰凉的地板
发表于 2023-10-29 23:38 | 只看该作者
我是傻逼跳脸游戏
回复 支持 反对

使用道具 举报

62

主题

1035

帖子

956

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
-20
金元
10361
积分
956
精华
0
注册时间
2015-7-19
5#
发表于 2023-10-29 23:45 | 只看该作者

为什么这么突然骂自己啊???
回复 支持 反对

使用道具 举报

147

主题

5884

帖子

9079

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
339
金元
77230
积分
9079
精华
0
注册时间
2016-11-4
6#
发表于 2023-10-30 00:06 | 只看该作者
应该是机翻,吞吞吐吐拗口
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

263

帖子

495

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
4949
积分
495
精华
0
注册时间
2015-9-20
7#
发表于 2023-10-30 09:58 | 只看该作者
简中确实不咋地
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

6

主题

475

帖子

609

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
0
金元
6088
积分
609
精华
0
注册时间
2022-8-31
8#
发表于 2023-10-30 10:13 | 只看该作者
额也不是很影响吧 能玩下去啊
你们是不是都没玩几分钟
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

主题

4344

帖子

4378

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
171
金元
36941
积分
4378
精华
0
注册时间
2009-2-27

蒹蒹葭葭

9#
发表于 2023-10-30 10:38 | 只看该作者
“还有就是这游戏的jump scare频繁程度比《星空》的黑屏读条还要密集”,你要不看看你自己说的是什么话?不喜欢可以,但不要尬黑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

622

帖子

971

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
10
金元
9306
积分
971
精华
0
注册时间
2010-6-14
10#
发表于 2023-10-30 11:46 | 只看该作者
ccaaii10 发表于 2023-10-29 23:45
为什么这么突然骂自己啊???

三大妈屏蔽字机制。。。粗口会自动转换为骂自己的粗口
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

923

帖子

1372

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
4
金元
13555
积分
1372
精华
0
注册时间
2012-7-29
11#
发表于 2023-10-30 12:49 | 只看该作者
最明显就是刚到镇里咖啡店问俩目击证人,简体是夫妇,繁体是兄妹
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

24

主题

653

帖子

1125

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
65
金元
8647
积分
1125
精华
0
注册时间
2016-5-25
12#
发表于 2023-10-30 13:39 | 只看该作者
追踪守卫和清理
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

193

帖子

235

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
2307
积分
235
精华
0
注册时间
2019-3-23
13#
发表于 2023-10-30 22:37 | 只看该作者

看满离,我还寻思门卫和保安能有什么差别,我妈做字幕的人压根没玩游戏的
回复 支持 反对

使用道具 举报

23

主题

1337

帖子

3165

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
87
金元
28174
积分
3165
精华
0
注册时间
2008-10-29
14#
发表于 2023-10-31 11:14 | 只看该作者
多尔先生我一直寻思我英文再差也能听出来door的意思是门啊,翻译直接就给谐音了,看得我一头蒙,还好繁体的翻译是门先生,再结合艾伦篇的游戏场景,这一切不就顺理成章了嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

主题

446

帖子

719

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
11
金元
6752
积分
719
精华
0
注册时间
2023-3-29
15#
发表于 2023-10-31 15:04 | 只看该作者
都上GPT了,为什么不直接用GPT翻译呢??
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-14 23:39 , Processed in 0.034247 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表