3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: netha
打印 上一主题 下一主题

[分享] 龙歌个人简单汉化(严重BUG修正)

[复制链接]

0

主题

832

帖子

577

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
20
金元
5572
积分
577
精华
0
注册时间
2007-3-4
跳转到指定楼层
主题
发表于 2009-3-13 23:52 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
包括人物UI界面的汉化,属性的汉化,新建人物奖励/惩罚的名称汉化,武器奖励/惩罚的汉化,新建人物魔法名称和制造技能的汉化,人物装备栏位和部分初始物品的名称汉化,流通货币按照通用的金币、银币、铜币做的汉化,EC由于对游戏规则了解有限按照护甲妨碍翻译,第一个任务的任务说明汉化了一小半[em07] [em07] ,游戏开始见到的第一个人物的对话的前三句(没有校对,完全硬翻,可能不是很贴切,不过能大体了解在第一个村子是要干什么)[em07] [em07] ,随手涂鸦之作,仅博一笑耳,文字量太大,想要完整汉化的就等汉化组的工作吧,新建人物时应该在界面上没有英文了,具体说明除武器奖励/惩罚和制造技能外都没翻译

这个游戏汉化的恶心地方在于它的文字排版,不同位置的文字根据有无英文需要计算每行能有多少字,而他除了天赋武器等的说明比较容易排版外,制造技能配方的排版就诡异了,完全的瘦长条,实际上这个游戏真正影响到进程的只有剧情和任务的汉化,技能的汉化都不是很必要,因为他采用的效果说明都是简化的,即便汉化了也不一定能看懂,真想弄明白就只能去看规则,而把规则搞明白了也根本就用不到看说明了。。。游戏中的战斗技能有些名字和实际效果并不相符合,比较明显的就是防御反击的有效性只提供格挡加值,箭雨的效果是射出2只箭而不是一打一大片,物品感觉也没有什么汉化的必要,物品的好坏几乎只要装备上后马上就能知道,更何况还有何当前装备的对比,目前我自己人物天赋的左侧除了疗毒、疗伤和奥术知识都已经翻译了,技能和物品的最下面的分类也给翻译了,其余的效果都和说明文本在一起,如果要弄的话就太多,精力和时间有限,大家多包含吧,翻译一部分就用一部分,主要用作看下汉化效果上,真正想看到中文版的只有期待汉化组的大哥们努力了


日志:
修正
1、一个由于金钱单数单位的未汉化引起的物品堆叠错误,本错误可能在未知时间引起程序崩溃
2、修正Oneberrys的名称从“一个浆果”为“四叶浆果”
添加
1、人物界面天赋的说明部分翻译部分,包括全部的体格与自然天赋和街头文化天赋
2、法术说明部分类别描述翻译
3、物品说明部分类别描述翻译
现今版本和神发布的第二版未修正错误
1、防御反击应为防御风格
时间比较少,只翻译了几段文本,这周工作要更忙了,还不知道有没有时间弄新的
下载地址(已修正):
http://www.rayfile.com/files/3c687b0c-11f9-11de-a7de-0014221b798a/

使用:随便用一个中文字体改名为Drakensang然后复制到XrakensangExportDataFonts就没有乱码了,local.db4本身要复制到XrakensangExportDB内

1.jpg (150.61 KB, 下载次数: 189)

jpg

jpg

2.jpg (144.61 KB, 下载次数: 182)

jpg

jpg

3.jpg (147.07 KB, 下载次数: 185)

jpg

jpg

4.jpg (136.75 KB, 下载次数: 184)

jpg

jpg

5.jpg (131.79 KB, 下载次数: 183)

jpg

jpg
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-16 22:51 , Processed in 0.033116 second(s), 20 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表