转自n网:https://www.nexusmods.com/mewgenics/mods/84
Experience a minimal, lore-friendly, and ~i~m~m~e~r~s~i~v~e~ rewrite of Dr. Beanies to discover his dark history...
体验一个极简、符合背景故事且~i~m~e~r~s~i~v~e~重写的 Dr. Beanies,发现他的黑暗历史......
(English only) (仅英语)
[a man in a suit sits behind a desk]
[一个穿西装的男人坐在办公桌后面]
[he leans back and lights a cigarette]
[他靠在椅背上,点燃一支烟]
[the door opens, she walks into the room]
[门开了,她走进房间]
Man: 男声:
Glad you could make it. Take a seat.
很高兴你能来。请坐。
[she sits opposite him, the chair creaks under her weight]
[她坐在他对面,椅子在她体重下吱吱作响]
Woman: 女人:
What's this about, Detective...
侦探,这是怎么回事......
Man: 男声:
Agent. 特工。
Woman: 女人:
Yes, what's this about, Detective Agent?
是的,侦探探员,这是什么事?
[he grabs a folder and spills its contents onto the desk]
[他抓起一个文件夹,把里面的内容洒在桌上]
[photos and documents scatter, some fall to the floor]
[照片和文件散落一地,有些掉落在地]
Detective Agent: 侦探探员: Do you know this man? The one in these photos?
你认识这个人吗?这些照片里的那个人?
[she takes a polaroid and squints past her glasses]
[她拍了张宝丽来照片,眯眼看过眼镜]
Woman: 女人:
Why yes! That's my neighbor Thomas Beanies.
当然可以!那是我的邻居托马斯·比尼斯。
Detective Agent: 侦探探员:
Beanies, huh? And what does Mr. Beanies do for a living?
毛线帽,是吧?那豆豆先生是做什么工作的?
Woman: 女人:
As far as I know, he's a doctor or some such.
据我所知,他是医生之类的。
Detective Agent: 侦探探员:
As far as you know... I see.
据你所知......我明白了。
[he grabs one particular document and knocks several more to the floor]
[他抓起一份文件,又把几份打倒在地]
Detective Agent: 侦探探员:
Do the words "Operation Paperclip" mean anything to you?
“回形针行动”这个词对你有意义吗?
Woman: 女人:
Yes, I have some in my purse. We can put all these papers back...
是的,我包里有一些。我们可以把这些文件都放回去......
Detective Agent: 侦探探员:
That's quite all right. 没关系。
[he ashes his cigarette in the trash can, it begin to smolder]
[他把烟头扔进垃圾桶,烟头开始冒烟]
Detective Agent: 侦探探员:
I'm asking these questions because there's
我问这些问题是因为
something you should know about your neighbor.
你应该知道的邻居。
Woman: 女人:
Thomas Beanies is a kind man, a tad eccentric, but...
托马斯·比尼斯是个善良的人,有点古怪,但......
Detective Agent: 侦探探员:
Real name - Thomas Böhner, known to his friends
真名——托马斯·伯纳,朋友们都知道
as Dr. Böhnli. Were you aware of the fact...
以伯恩利博士的身份。你知道......
[the smoke detector begins beeping]
[烟雾报警器开始响]
Woman: 女人:
I'M SORRY, WHAT? I CAN'T HEAR YOU.
抱歉,什么?我听不见你说话。
[he asks a question, she can barely hear it]
[他问了一个问题,她几乎听不见]
Woman: 女人:
WELL OF COURSE HE CAN'T SEE,
当然他看不见,
THAT'S WHY HE WEARS GLASSES.
这就是他戴眼镜的原因。
[a few people with fire extinguishers burst
[几个人拿着灭火器爆炸了
into the room to put out the trash fire]
[by the time the smoke and vapor subside,
[当烟雾和蒸汽消散时,
she's nowhere to be found]
Detective Agent: 侦探探员:
Damn it! She slipped away.
该死!她悄悄溜走了。
You two, I want her house bugged.
你们两个,我要她家装窃听器。
And I don't mean roaches this time.
这次我说的不是蟑螂。
[he takes a drag of his cigarette and says to himself]
[他吸了一口烟,自言自语]
Detective Agent: 侦探探员:
What are you planning, Dr. "Beanies"...
你打算做什么,“豆帽”博士...... Other gems by me:
我写的其他珍宝:
|