附日记最后一段:
The beast appears to be a creature of the cold, and is likely nearly completely resistant to it. I would attack with fire if I had any on hand. But there is no time. No time to travel to a mages guild and procure an enchanted blade, or hire the services of a sorceror. My steel axe will have to do. And so I return to battle now, and hope beyond hope that I may slay the wretched monster that has brought so much grief to so many people. And if not, I take comfort in knowing I will soon rejoin my beautiful bride in the gilded halls of Sovngarde.
参考译文:
这个怪兽应该是寒冷的生物,很可能对寒系完全免疫。如果我有火系魔法的话我一定会赏它一个。但现在已经没有时间了,已经来不及去拜访法师工会得到一把附火的刀,也没有时间去雇佣法师帮手了。我的钢斧该拔出了,就是现在,继续战斗,但愿奇迹出现,我能够亲手撕碎这带给大家那么多伤痛的畜生。即使我失败了,至少我很快就可以和我最美丽的新娘在金色的Sovngarde礼堂重聚了。