3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10509|回复: 124
打印 上一主题 下一主题

[原创] [汉化组纪实] 关于汉化的难度与纪实

 关闭 [复制链接]

2

主题

157

帖子

216

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
15
金元
1559
积分
216
精华
0
注册时间
2009-10-28
跳转到指定楼层
主题
发表于 2009-11-1 02:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请大家理解这次汉化的难度是始料未及的 ~
也请不要发“我要汉化”的帖子了 ~
因为领队每天只睡3小时左右 他还要上课 他还要写作业 ~
他时区和我们不一样还要特地抽在和我们一样的时间来好做好调度工作 ~
每次看到这样的帖都会有很大的压力 结果每次领队都睡不安稳 ~
中间他实在太累了就去休息 结果没过一下子又上线 ~
因为总是有各种各样的问题出现 需要他的指导 ~
我实在是看不下去了 才恳请大家不要再如此施加压力了 ~
------------------
比如翻译对话的同学要面对大量的类似于如下的复杂语句 ~
Humen garap grap ag garan |cFFFFBA00[ACQUIRE1]|u!nn
Breg flurk |cFFFFBA00[ACQUIRE1DEPTH]|u!  Gar seg larag, humen larag!
不熟悉这类语句的同学有时候也会出点差错 ~
------------------
校对的同学也非常的辛苦 ~
【G】 0:51:40
怎么只翻译了第一个文件夹?
【G】 1:19:37
这个职业的技能没翻
【G】 1:27:30
又要从头校对
------------------
我的还是相对轻松的 ~
火炬之光每个需汉化位置都不同的 ~
每个物品名、装备名之类的基本上是一个名称一个文件的 ~
每个文件有3kb的内容 不多 但是很乱 ~
如图1 我为了效率要批量处理文本 ~
如图2 我就算把每个3kb的文件都整理成Excel的一行 ~
一行里有一格是装备名称 而每一行则是24-29格不等 ~
但是这样还是非常的困难 非常难寻找该汉化的地方 ~
如图3 我再把该汉化的地方处理出来 ~
然后汉化完了用软件批量替换 ~
可是有些童鞋不会使用批量软件或者他们的内容是无法批量处理的 ~
他们需要全部手工处理 ~
希望得到每个经过的朋友的谅解 ~
3DM小组已经尽力在汉化 ~
------------------





------------------
不好意思 收到上级通知 图片已删除 ~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-23 15:01 , Processed in 0.541826 second(s), 18 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表