3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 侠客前传 | 刺客信条 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 19080|回复: 56
打印 上一主题 下一主题

[汉化] 版本90423的部分文本放出,希望有人继续汉化下去,当然也可以下载来当汉化用!

  [复制链接]

668

主题

4950

帖子

8万

积分

游戏之神

玩自己的游戏,别让游戏玩

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

贡献度
721
金元
857329
积分
88617
精华
0
注册时间
2011-11-12

足球

跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-12-10 03:57 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 z534134293 于 2013-12-10 11:10 编辑

目前最新版是90423,我自己在原来汉化的基础上增加了一些,不过还有五百多个对话没翻译,希望有人能继续翻译下去,我在这提供方法,


1:下载poedit,搜索下就有,安装好,下载我在本帖提供的po文件,
2:打开我提供的po文件如下图,在下面的翻译就行,然后保存,如果保存中出现错误就无视它。文件会保存的,

3:保存好后,用记事本打开,如下图,把红框里面的代码换成
"Application: Dont' Starve\n"
"POT Version: 2.0\n"



然后单机文件-另存为-把编码换成ANSI




注意:一定要保存好“另存为”之前的文件,因为转换一次编码后poedit再次打开的将是乱码,否则只能用记事本编辑了,poedit 的方便就不说了。

我提供的po文件也可以直接用,毕竟百分之90是汉化了的,希望有人完工吧,再接再厉!

这只是文本,不包括其他文件!!!如果想正常用还得需要其他文件,懂的人自然懂!汉化好想发布的记得加上其他文件!
附件:
只是文本

包括其他文件的补丁:http://pan.baidu.com/s/1pbBAh

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏8
回复

使用道具 举报

668

主题

4950

帖子

8万

积分

游戏之神

玩自己的游戏,别让游戏玩

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

贡献度
721
金元
857329
积分
88617
精华
0
注册时间
2011-11-12

足球

舒服的沙发
 楼主| 发表于 2013-12-10 15:07 | 只看该作者
alecone 发表于 2013-12-10 14:18
interesting,不过一定要用ansi么?linux的用户怎么办,他们是utf-8的...

天知道,我又不用Linux,乱码什么的我就不知道了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

1165

帖子

842

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
1
金元
8382
积分
842
精华
0
注册时间
2011-9-7
硬硬的板凳
发表于 2013-12-10 21:47 | 只看该作者
有的用就不错啦。 不然作死啊 这是23版本的吗 楼主
回复 支持 反对

使用道具 举报

668

主题

4950

帖子

8万

积分

游戏之神

玩自己的游戏,别让游戏玩

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

贡献度
721
金元
857329
积分
88617
精华
0
注册时间
2011-11-12

足球

冰凉的地板
 楼主| 发表于 2013-12-11 06:23 来自手机 | 只看该作者
alecone 发表于 2013-12-11 01:33
翻译了一天,大概翻译了6分之一,几乎完全重新翻译了。。。估计成品要等下周了。。。

总共7200条不到,都 ...

有的玩就不错了,慢慢搞,看好你哦,你对话这么多是因为有这么多人物,你不可能全部都完完整整玩过,也就没见过了,
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

454

帖子

397

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
3572
积分
397
精华
0
注册时间
2011-1-13
QQ
5#
发表于 2013-12-11 11:27 | 只看该作者
alecone 发表于 2013-12-11 01:33
翻译了一天,大概翻译了6分之一,几乎完全重新翻译了。。。估计成品要等下周了。。。

总共7200条不到,都 ...

= = 刚开始上手。。等大神纯手工翻译。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

105

帖子

142

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1415
积分
142
精华
0
注册时间
2012-1-13
6#
发表于 2013-12-12 09:31 | 只看该作者
慢慢来吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

57

主题

3585

帖子

3718

积分

游戏精英

幽灵会员

Rank: 8Rank: 8

贡献度
156
金元
30942
积分
3718
精华
0
注册时间
2010-11-14
QQ
7#
发表于 2013-12-12 18:59 | 只看该作者
话说
我玩21没事,22一点开始就跳到主界面是怎么弄的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

57

主题

3585

帖子

3718

积分

游戏精英

幽灵会员

Rank: 8Rank: 8

贡献度
156
金元
30942
积分
3718
精华
0
注册时间
2010-11-14
QQ
8#
发表于 2013-12-12 19:02 | 只看该作者
ps:求90423版本的硬盘版0.0~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

668

主题

4950

帖子

8万

积分

游戏之神

玩自己的游戏,别让游戏玩

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

贡献度
721
金元
857329
积分
88617
精华
0
注册时间
2011-11-12

足球

9#
 楼主| 发表于 2013-12-13 02:08 来自手机 | 只看该作者
alecone 发表于 2013-12-11 01:33
翻译了一天,大概翻译了6分之一,几乎完全重新翻译了。。。估计成品要等下周了。。。

总共7200条不到,都 ...

人名用以前的,大部分人都用习惯了,不然以后讨论一个说这一个说那,不和谐,
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

53

帖子

113

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
4
金元
972
积分
113
精华
0
注册时间
2011-4-29
10#
发表于 2013-12-19 20:05 | 只看该作者
alecone 发表于 2013-12-11 01:33
翻译了一天,大概翻译了6分之一,几乎完全重新翻译了。。。估计成品要等下周了。。。

总共7200条不到,都 ...

加油~~纯手工重新翻辛苦了~~~~一直在等着你呢=v=   快出成果了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

207

主题

3096

帖子

2454

积分

3DM创意工坊

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

贡献度
71
金元
21695
积分
2454
精华
0
注册时间
2008-4-17
11#
发表于 2013-12-20 15:58 | 只看该作者
顶一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

53

帖子

113

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
4
金元
972
积分
113
精华
0
注册时间
2011-4-29
12#
发表于 2013-12-20 19:56 | 只看该作者
好不容易汉化完0 0辛苦了   可惜不会用~

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

53

帖子

113

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
4
金元
972
积分
113
精华
0
注册时间
2011-4-29
13#
发表于 2013-12-20 20:59 | 只看该作者
alecone 发表于 2013-12-11 01:33
这游戏好多东西都是可以察看的,主人公做出评论或提示。。。

翻译了一天,大概翻译了6分之一,几乎完全重 ...

大神,我看到有两个文件,一个是po一个是mo....请问是把你的po文件放在游戏目录\dont_starve\data\scripts\languages里面,并且改名为chinese.po替换掉原来的?可是我这么做却变成了英文哎0 0
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

786

帖子

696

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
28
金元
5838
积分
696
精华
0
注册时间
2013-11-9
14#
发表于 2013-12-20 21:10 | 只看该作者

测试方法

本帖最后由 alecone 于 2014-3-14 20:23 编辑
水之潋 发表于 2013-12-20 20:59
大神,我看到有两个文件,一个是po一个是mo....请问是把你的po文件放在游戏目录\dont_starve\data\script ...

2014年3月14日.下载已经移除.原因.

http://bbs.3dmgame.com/thread-3690466-1-1.html

汉化有罪.犯法,本人不再提供!

=-=-=-=-=-=-
你得先使用潜龙汉化补丁,用于饥荒游戏don't starve 23版的。

http://pan.baidu.com/s/1pbBAh

按照一楼说的,安装潜龙汉化补丁,备份你客户端游戏中的文件,然后把潜龙汉化的补丁文件复制到客户端文件去。

其中,bin文件夹下ClientRegistry.blob,fmod_event.dll你要替换原来的客户端的。
3DMGame.ini,3DM文件夹要新增进去。

data文件夹下fonts文件夹,几个中文字体扩展包,要复制过去,替换原来的客户端英文字体文件。中文字体的这几个包明显尺寸大好多。
belisaplumilla100.zip
belisaplumilla50.zip
buttonfont.zip
opensans50.zip
stint-ucr20.zip
stint-ucr50.zip
talkingfont.zip


data文件夹下\scripts\languages文件夹下,language.lua要用潜龙汉化包里的,有那个可以起用中文版的chinese.po文件。

完了,下载我的新版23版汉化(您可以关注一下本帖的跟贴,后边可能有更新后的版本
http://pan.baidu.com/s/1kT2qOyb

(这个是 预览版第1版 preview1版本,比较老。)

解压,得到
chinese-m1.po
mo文件是给做po进一步汉化用的。你玩游戏不用管!
把chinese-m1.po改名为chinese.po,放到客户端的\data\scripts\languages下。

然后按照楼主说的,把那个po文件,用windows记事本打开,把开头的那几行字msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=windows-936\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: zh\n"


替换一下。按照楼主说的,换成
"Application: Dont' Starve\n"
"POT Version: 2.0\n"


完了保存,保存时候编码选择ansi!别弄错了。(如果记事本打开时候不能正确自动换行,试试windows的写字板。编辑文件开头的几行之后,再保存。完了关闭写字板,打开记事本,用记事本再度检查一下,没问题保存成ansi格式的po文件)

然后启动23版饥荒游戏。
就行了。

=-==-==-=-=

潜龙汉化补丁的主要用处就是让饥荒游戏默认能支持中文字体。否则,你就算用language.lua修改,挂上po文件,进游戏也是乱码!

如果你有其他类似功能的中文扩展支持补丁,或者中文mod,安装到原英文饥荒游戏客户端上,再使用此汉化po文件,也可以!(那样就不用潜龙汉化补丁了)
=--=-=-=-=-=

已知的问题:使用潜龙汉化补丁,可能有些字无法正常显示出来。但是po文本中,文字是正确的。比如,烩,萦,等字。

游戏内主要的字体用的是白色字,可能造成,冬季大量地皮都是白色,字体看不清。

这个,潜龙汉化补丁,对中文扩展支持这块不是我做的。如果你有其他支持饥荒游戏23版的中文字体扩展支持补丁,用别的显示效果更好的也可以。
-

回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

53

帖子

113

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
4
金元
972
积分
113
精华
0
注册时间
2011-4-29
15#
发表于 2013-12-20 21:30 | 只看该作者
alecone 发表于 2013-12-20 21:10
你得先使用潜龙汉化补丁,

http://pan.baidu.com/s/1pbBAh

原来要改文件里的字啊~我还以为只有汉化才要改的呢~现在成功进去了~~~


话说人物选单里面wendy的人物介绍第一行有乱码0 0

读取先前的存档看看有什么不同~~~不过貌似没有发现期待已久的帽子戏法机?日常的一些小东西的译法和以前不一样了~~~比我先前的那个版本强太多了。先前那个版本是贴吧里下的,有些话都看不懂在说什么。。。


好开心有了纯手工汉化~目标是尽力找到隐藏语句~~哈哈总感觉在找彩蛋~~~万分感谢大神的无私汉化+夜以继日的奉献精神~~~~刚开始看到你说着要汉化的时候还想着会不会半途而废,没想到你真的坚持一个人就把它汉化完了~辛苦了=v=
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

786

帖子

696

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
28
金元
5838
积分
696
精华
0
注册时间
2013-11-9
16#
发表于 2013-12-20 22:15 | 只看该作者
本帖最后由 alecone 于 2013-12-22 12:47 编辑
水之潋 发表于 2013-12-20 21:30
原来要改文件里的字啊~我还以为只有汉化才要改的呢~现在成功进去了~~~

有些渺似不是我汉化的问题,而是他那个潜龙汉化包的问题。

比如,蔬菜杂烩,在游戏里显示成了“蔬菜杂获”??奇葩。。。可是你去看po文件,是杂烩,不是杂获。。。-_-|||

你说那个wendy的问题,我再看看。。。我现在只有wilson的存档,没有全人物存档。那个萦绕的“萦”字不能正确显示,是那个潜龙汉化补丁的问题。渺似它的字库不大。。。有些汉字显示不了。

发个预览版。

http://pan.baidu.com/s/1qWLd292

预览版第2版 (preview2)。
修正了初期2句话的有翻译错误的问题。胡萝卜,和科学机器的。

=-======-

另外,老太太图书管理员维克包特姆,说话倍儿贫,非要把动植物名字说成生物学名字,什么科,什么属,什么物种之类的,原文就是那样。。。有些物种名字,我实在找不到翻译。。。有些物种是现实世界有的东西,你可以把那个名字抄下来,用搜索引擎搜一下。呵呵。

另外,游戏中还有,诗歌,歌曲,电影名字相关的典故。。。原文就是那样的。。。渺似伍迪有句加拿大国歌中的一句话。。。klei是加拿大游戏开发商。。。-_-|||

回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

53

帖子

113

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
4
金元
972
积分
113
精华
0
注册时间
2011-4-29
17#
发表于 2013-12-20 22:28 | 只看该作者
alecone 发表于 2013-12-20 22:15
有些渺似不是我汉化的问题,而是他那个潜龙汉化包的问题。

比如,蔬菜杂烩,在游戏里显示成了“蔬菜杂获 ...

收到~~对于更新汉化我总是乐此不疲的-v-
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

1304

帖子

1257

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
79
金元
9413
积分
1257
精华
0
注册时间
2007-3-5
18#
发表于 2013-12-20 22:44 | 只看该作者
没想到, 怎么快就有预览版了, 太感谢了~

期待继续完善, 比如喂鸟的 "给" 可以改成 "喂食"
另外食物不新鲜了, 显示的是 "不鲜的" 有点怪~  整体汉化质量已经很好了  
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

786

帖子

696

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
28
金元
5838
积分
696
精华
0
注册时间
2013-11-9
19#
发表于 2013-12-20 23:23 | 只看该作者
本帖最后由 alecone 于 2013-12-22 12:46 编辑
xuloxulo 发表于 2013-12-20 22:44
没想到, 怎么快就有预览版了, 太感谢了~

期待继续完善, 比如喂鸟的 "给" 可以改成 "喂食"

喂鸟的那个“给”,原文就是give,那个。。。唉。。。只能怪原来游戏就这么弄的。它那个命令渺似是用的generic.give,而不是说鸟有个专门的xxxx.feed,高鸟有专门的,猪什么的有专门的,所以,如果如果改了那个,可能别的生物交互的时候反而也变成喂鸟了。。。-_-|||渺似会太奇葩。

http://pan.baidu.com/s/1qWHFIwO

预览版第3版
把蔬菜杂烩,改为法式炒蔬菜,wendy的萦绕改为飘绕,stale的翻译从不鲜的改为不新鲜。。。以绕过那些文字显示问题。

-
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

786

帖子

696

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
28
金元
5838
积分
696
精华
0
注册时间
2013-11-9
20#
发表于 2013-12-21 01:35 | 只看该作者
本帖最后由 alecone 于 2013-12-22 12:45 编辑

饥荒游戏don't starve 23版汉化补丁包。需要先对原英文客户端扩展中文支持补丁或者类似功能mod。暂时仅仅支持windows。

预览版第4版
http://pan.baidu.com/s/1eQxbuTk

修正一捆拼写错误和不常用的全角字符,带来的显示问题。

=-=-==-==--=-=

另外,这个游戏就是说,到处都是北美成年人那种黑色幽默。

不管你沉迷这个游戏与否,请不要把游戏中的各种行为带到现实世界来。游戏中的东西,当你离开电脑屏幕前头后,什么都不是!

如果你发生了要模仿游戏内内容的行为,请明白,你发疯了。

因为这个游戏充满了黑色幽默,不和谐,扭曲的诙谐,脑残,无慈心/残忍,贪婪,傲慢自大,无耻,丧心病狂,等等等等,几个主人公和npc们所变现出来的,都不是现实世界中,在社会上生活的正常人的智力和行为。。。

-

回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

454

帖子

397

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
3572
积分
397
精华
0
注册时间
2011-1-13
QQ
21#
发表于 2013-12-21 10:59 | 只看该作者
alecone 发表于 2013-12-11 01:33
这游戏好多东西都是可以察看的,主人公做出评论或提示。。。

翻译了一天,大概翻译了6分之一,几乎完全重 ...

可以去贴吧问问怎么和贴吧版整合,饥荒游戏吧,
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

454

帖子

397

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
3572
积分
397
精华
0
注册时间
2011-1-13
QQ
22#
发表于 2013-12-21 11:15 | 只看该作者
本帖最后由 qq938403611 于 2013-12-21 11:20 编辑
alecone 发表于 2013-12-21 11:07
某吧那个就算了。他们自己有自己的汉化版。我这糟粕拿过去,不晓得他们会不会认为是白开水翻译呢?

而且 ...

= = 好吧。。。今天看了下steam上的饥荒,打了6折了。。有点想入手了,,,话说Don't Starve 2-Pack是神马。。Don't Starve 2-PackDon't Starve 2-PackDon't Starve 2-PackDon't Starve 2-PackDon't Starve 2-PackDon't Starve 2-PackDon't Starve 2-PackDon't Starve 2-PackDon't Starve 2-Pack
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

454

帖子

397

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
3572
积分
397
精华
0
注册时间
2011-1-13
QQ
23#
发表于 2013-12-21 11:31 | 只看该作者
alecone 发表于 2013-12-21 11:07
某吧那个就算了。他们自己有自己的汉化版。我这糟粕拿过去,不晓得他们会不会认为是白开水翻译呢?

而且 ...

= =为什么我找不到。。。就有几个卖光盘的。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

454

帖子

397

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
3572
积分
397
精华
0
注册时间
2011-1-13
QQ
24#
发表于 2013-12-21 11:36 | 只看该作者
本帖最后由 qq938403611 于 2013-12-21 11:45 编辑
alecone 发表于 2013-12-21 11:07
某吧那个就算了。他们自己有自己的汉化版。我这糟粕拿过去,不晓得他们会不会认为是白开水翻译呢?

而且 ...

给跪、而且貌似昨天是圣诞节66%来着?。。。跪了。。。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

786

帖子

696

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
28
金元
5838
积分
696
精华
0
注册时间
2013-11-9
25#
发表于 2013-12-21 18:17 | 只看该作者
本帖最后由 alecone 于 2013-12-27 14:24 编辑
qq938403611 发表于 2013-12-21 11:36
给跪、而且貌似昨天是圣诞节66%来着?。。。跪了。。。

预览版第6版,pre6

http://pan.baidu.com/s/1bn1RmN1

润色了一些句子,修正一些文本格式错误。包括冒险模式的一些太生硬的(比如holder原来翻成了持有者,其实不过是个探查杖的底座-_-|||)。blueprint 蓝图那个,那个渺似不是po文件控制的。无能为力。
忘了修正一条splumonkey旧译胆小猴子,那个好像是spelunky(洞穴考察)的恶搞拼法,应该改为洞穴猴子~忘了。再说吧。。。
=-===-====-=--=

你去的是T猫不是TB吧,两个网站虽然同一家运营的,但是网址不同,搜索范围也不同!T猫确实是搜不到那些做这种小生意的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

48

帖子

24

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
0
金元
840
积分
24
精华
0
注册时间
2012-3-11
QQ
26#
发表于 2013-12-21 23:26 | 只看该作者
请问为什么我用记事本另存为后是这样的:

重命名把.TXT去掉进游戏还是英文的

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

786

帖子

696

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
28
金元
5838
积分
696
精华
0
注册时间
2013-11-9
27#
发表于 2013-12-22 00:06 | 只看该作者
本帖最后由 alecone 于 2014-3-14 20:21 编辑
恋紫白羊 发表于 2013-12-21 23:26
请问为什么我用记事本另存为后是这样的:

重命名把.TXT去掉进游戏还是英文的

翻译po文件,预览版pre7,第七版

2014年3月14日.下载已经移除.原因.

http://bbs.3dmgame.com/thread-3690466-1-1.html

汉化有罪.犯法,本人不再提供!

=-=--==-=-

修正,第六版洞穴猴子翻译问题,修正了几句手打拼音输入汉字时候的翻译错误拼写。猪人,兔人名字改回英文原版,因为部分名字用字太生僻,某些中文扩展支持补丁/mod显示不正常。

=-=-==-==-=
你注意看一下17楼说的使用方法。

首先你装了扩展中文支持的补丁了么?比如楼主提供的那个3dm 潜龙汉化补丁。

第二,请仔细遵循17楼中描述的,进行安装,光有汉化po文件是没用的。必须客户端已经有了中文扩展支持。

还不行把你进游戏标题画面的贴图贴出来。

另外,这个汉化 mod是给饥荒游戏rev。90423(23版 performance update用的),其他版本用可能会ooxx,rev.89932也测试过,大概会有崩溃,但是可以用。


回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

48

帖子

24

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
0
金元
840
积分
24
精华
0
注册时间
2012-3-11
QQ
28#
发表于 2013-12-22 00:20 | 只看该作者
alecone 发表于 2013-12-22 00:06
你注意看一下17楼说的使用方法。

首先你装了扩展中文支持的补丁了么?比如楼主提供的那个3dm 潜龙汉化补 ...

感谢回复~   
是的 汉化组的文件已经复制到游戏目录了 我甚至懒得备份 然后一步一步按照教程做的  就是最后的另存为那里感觉不对劲 然后怎么整都不行 特来求助
游戏界面(因为图片太大不叫上传 所以直截了版本号这个角)
最后另存为那步:

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

786

帖子

696

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
28
金元
5838
积分
696
精华
0
注册时间
2013-11-9
29#
发表于 2013-12-22 00:29 | 只看该作者
本帖最后由 alecone 于 2013-12-22 01:02 编辑
恋紫白羊 发表于 2013-12-22 00:20
感谢回复~   
是的 汉化组的文件已经复制到游戏目录了 我甚至懒得备份 然后一步一步按照教程做的  就是最 ...

你那肯定没弄对,你那个还是23版英文版的字体呢。如果是成功加了潜龙汉化补丁,字体都都会变成特别宽的那种。
我怀疑data文件夹,bin文件夹下的东西,是不是都没改(没有用汉化组的补丁覆盖掉)。
\dont_starve\data\fonts\下的那些zip文件是不是都没替换成大尺寸的支持中文的字体文件zip包的版本?

潜龙汉化补丁的链接是这个

http://pan.baidu.com/s/1pbBAh

不是那个就单一个po文件那个,而是有data,有bin,文件夹,里头一大堆东西那个。
-
正版的游戏目录在
C:\Program Files\Steam\SteamApps\common\dont_starve\
之下。
-
另外,游戏自动更新,最好关闭掉。我确实没买DLC那个音乐包。不知道那个是不是会影响。
-
潜龙汉化补丁是中文扩展支持。(原版饥荒游戏英文版就不原生支持中文。)
我翻译的po文件文本是游戏内汉化文本需要的po文件。
这是2个东西,你别弄混了!
都要有。或者如果你有中文扩展支持的其他mod/补丁,能起到同样作用的,再用我那个翻译文本的po文件也可以。
-

回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

48

帖子

24

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
0
金元
840
积分
24
精华
0
注册时间
2012-3-11
QQ
30#
发表于 2013-12-22 00:32 | 只看该作者
我用的是正版  游戏目录就在Steam目录下 直接在平台上启动的...(目录下我找不到启动游戏的执行文件)  而且有DLC  不知道有没有影响
之前一直玩的22版汉化过的  觉得好游戏还是应该支持一下的就买了正版(主要是在打折)  英文的因为熟悉了也能玩下去 就是看不懂很不舒服 而且我没有去过第二世界 也没下过地洞呢...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-4-26 18:55 , Processed in 0.150917 second(s), 50 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表