3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2551|回复: 21
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 感觉 汉化进度 会受到影响阿...................................

[复制链接]

26

主题

2716

帖子

3031

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
368
金元
15592
积分
3031
精华
0
注册时间
2009-2-25
跳转到指定楼层
主题
发表于 2009-12-7 22:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
已经通关一次了,剧情94%完成[em17]
每天都来这里看看,
关注一下鸟姐的汉化公告
却也发现到可能阻碍汉化的几个问题...


1.对话内容:除了英语,还参杂着一般俚语,法语,德语,外星语,状声词...在字幕中(我有学过几个月的德语和法语...)
还有一些简略到不行的文法和句子,查辞典也看不出所以然,真是够大众的...[em47]
这对翻译组的负担应该不小吧??                  





2.游戏严重BUG:部分玩家会卡死,黑屏,跳出,浮空,死机......游戏本身问题不少,万一再拿个不成熟的汉化补丁打下去,那就...............变成跟《虐杀原型》一样就糟糕了...[em43] [em43]





3.时间问题:以上两点,都是可以用时间弭补的...





请鸟姐多多注意一下喔[em55] [em55]

不要求鸟姐一定要在10天内做出汉化补丁,要我等一个月都行!![em57] [em57]

只希望能够好好玩场游戏,而不是被无数的补丁BUG,错字漏句和奇怪翻译给气个半死......
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-13 11:42 , Processed in 0.032328 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表