游戏狂人
 
- 贡献度
- 203
- 金元
- 11281
- 积分
- 1940
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2008-12-27
|
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■7 b' i# \& V0 v6 C9 C
3DM工作室《崛起(Risen)》完整简体中文汉化补丁 V2.5最终版 & t5 c) T8 e4 z r4 N
+ Q' o# C6 {1 o6 g; I# j& e
, n+ P* Z/ W: u1 ^' d( q* `. V4 \
更新说明
b2 W* {/ }: `- q+ r: [" N4 l1 z4 X" M5 M# C" r' I/ K+ m
* L' S; p/ S! x
● 统一了游戏全文本的名词部分。
. H8 l& y( G6 {5 O0 V
: ]) I! b5 Q" k, K' [: ^" @● 完整翻译了全游戏此前大量省缺的德语部分。
+ `: w1 U E& u% f& b- e6 m( }
● 修正了包括界面和任务在内的部分翻译错误,补全了文本未翻译部分。
" r! V4 S! C. J (修改内容包含:3DM工作室崛起汉化BUG纠错贴的错误收集。) S2 W! \, B4 Q8 J) y
4 @1 B. r$ r& @1 d& u7 {
● 对全文本后期进行了初次校正和润色。3 z5 H1 u% b; C7 b! R
6 c4 F; B; h4 A' u& y● 更正了文本中大量的错别字、病句﹑修辞和标点等诸多细节问题。' H5 f! [$ O9 k! Y
& B0 v# I Y" i* u0 [, Q5 k3 C
(以上仅为文本方面的改进说明,至于显示方面和BUG等问题,我当时已经做了反馈。)7 i: P& U- Y4 a" |
4 A& d) u. c# G) |
【3DM】Azunai . 吉猪 感谢:Moresam . toyuanye
+ B6 t0 f2 t) E0 U
; K& R. O2 N5 x7 U) m- `/ A% d
4 r% o* G H6 R) R9 C* ? D& z8 l8 N+ K
4 j7 q, K; M- n3 k5 T3 @0 x
/ t( m4 ]/ a# h. k% m. n* e+ k0 h" E/ T! X4 }; _# t
后期工作感言:
+ ]* U3 o A% l5 J! j5 E
0 R1 g4 T/ W& w) u2 b9 C$ S- z感觉大家熬夜很辛苦,本人深感同情。我想说的是,我和大家都要习惯“例行跳票”,“更新内容说明和中文封面”的“提前偷跑” 当然,这只是一个噱头的说法。
( U: q4 b: a: }* y- a4 W+ f8 z# z2 y
这个版本名为V2.0汉化补丁实质为V2.5最终版,更新的内容远超2.0原先制定的范围。$ f8 x' ^+ K5 G9 F# y8 k; V
, o, Z6 g) S4 v4 {; g( f- `整个游戏的后期校对工作还是艰难繁琐的,在有限的时间内还需面对一堆多如牛毛并又是:食之无味,弃之可惜的德语遗漏部分,为此甚至可以说大费周章。. k1 [ q4 M9 A2 l
' n# V" Y2 B( X( k3 K% w
虽然在整个游戏文本;在一大把苍白的剧情对话面前“穿插了少许体现用意的即兴表现方式,但平心而论在此过程中我们均持着一种较为严谨的态度去对待的”。0 L; c/ j8 ?" y
6 ^7 d, f# E; p8 {
此外;我们处在一个讲究禁忌的国度,常常会对某些不便启齿的龌龊事物通常会用隐语或代名词予以替代。- b1 _, H# {2 D1 }7 s, z7 a
- j! c# |- f( T1 {# y8 I% ]2 c) h& O例如游戏中:“妓女”和“妓院”的称谓叫法,虽不是绝不可取,但在我个人看来这样的称呼光俗不可耐不说,而且对于女性而言则还显的几分轻蔑与不尊重。所以游戏中所用到“妓院”和“妓女”之处,本人则用“花街巷”和“花魁”替代。: Y$ H! u" y% ]) D
! Y7 O* p8 G& K9 }! l& c3 L
说到后期发布的这个补丁,我想说的是完美是相对的,而不是绝对的。任何形式的补丁后续只能去完善,而不可能做到所谓的完美。最终出炉的后期作业,善存问题在所难免,不足之处欢迎批评指正,望广大玩家尊重我们的劳动成果,也望广大玩家能继续扼守3DM这个为大家带去欢乐的阵营。: j( ]. O& ^3 b. ?' Y: N
& ?. I5 V. e' N- E0 K末了; 附上一张中文封面,愿所有的玩家游戏愉快,圣诞愉快!
3 I& U! E$ z+ }. f0 x1 t M4 D3 v r& }3 M
Azunai |
|