游戏狂人
 
- 贡献度
- 203
- 金元
- 11281
- 积分
- 1940
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2008-12-27
|
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■/ x. K' o9 ?2 H i! i
3DM工作室《崛起(Risen)》完整简体中文汉化补丁 V2.5最终版
7 F* s( o1 W$ e# a y# m; @$ v! g" O9 `! ]3 a! X4 z
7 ], J7 [* h* b6 R( s
更新说明 m& f- L/ K0 I# N
- S; ^) P8 n: }+ U6 M$ ]1 \
7 S: d5 h. W; C# i7 z● 统一了游戏全文本的名词部分。
5 E4 N# }) o/ W5 d ]' w4 o8 ~8 u' D* n; v2 q; u& {5 L8 t( U+ f
● 完整翻译了全游戏此前大量省缺的德语部分。5 Q1 O4 a" n% z( H
$ z \; A% P7 x) F! V6 ?● 修正了包括界面和任务在内的部分翻译错误,补全了文本未翻译部分。
+ y1 k4 q O! b- k) Z1 t$ W3 l (修改内容包含:3DM工作室崛起汉化BUG纠错贴的错误收集。)
+ u# A3 H/ I) y( I
9 A; y. l0 y/ Y! {8 K% G● 对全文本后期进行了初次校正和润色。
5 Y! f( |1 P, X& D5 c* M; Q# `* a7 d' q$ N
● 更正了文本中大量的错别字、病句﹑修辞和标点等诸多细节问题。+ K$ {' r4 S9 d" C* X
" Y+ r( M4 q' K1 {
(以上仅为文本方面的改进说明,至于显示方面和BUG等问题,我当时已经做了反馈。)
( i% Z4 A ~" G5 R" x. V7 x E- \. `1 N
【3DM】Azunai . 吉猪 感谢:Moresam . toyuanye ! ~& R3 \. m, }: i; b
# d" T) c- A3 K
1 K* ~) w4 I P* e& W
 " p- L0 p1 K8 O# M: I
5 S5 [8 J1 J/ I1 \" S. c5 G3 e) |' V* L. k. I9 i7 K
后期工作感言:: U* [; n( N; H: N5 @ M
h4 |; k7 @1 u! B感觉大家熬夜很辛苦,本人深感同情。我想说的是,我和大家都要习惯“例行跳票”,“更新内容说明和中文封面”的“提前偷跑” 当然,这只是一个噱头的说法。
/ }( g/ g! {' v6 E- M2 {/ C6 }) x# C$ a0 |/ a+ e' u
这个版本名为V2.0汉化补丁实质为V2.5最终版,更新的内容远超2.0原先制定的范围。( a% P& A# I" ?$ u6 Y, ~+ G- O
n' h8 `$ O7 y) X. |- _整个游戏的后期校对工作还是艰难繁琐的,在有限的时间内还需面对一堆多如牛毛并又是:食之无味,弃之可惜的德语遗漏部分,为此甚至可以说大费周章。
4 S3 ]- p% \3 k, u/ d! _) ~6 B( i8 y8 a, |" J% {1 X7 H
虽然在整个游戏文本;在一大把苍白的剧情对话面前“穿插了少许体现用意的即兴表现方式,但平心而论在此过程中我们均持着一种较为严谨的态度去对待的”。* B& t# u. U# P S0 Z8 O
, h P+ S% ?9 K) k# i2 ~
此外;我们处在一个讲究禁忌的国度,常常会对某些不便启齿的龌龊事物通常会用隐语或代名词予以替代。
' H6 A& f9 `- V M5 Z( U+ Y+ [ _: U8 u
例如游戏中:“妓女”和“妓院”的称谓叫法,虽不是绝不可取,但在我个人看来这样的称呼光俗不可耐不说,而且对于女性而言则还显的几分轻蔑与不尊重。所以游戏中所用到“妓院”和“妓女”之处,本人则用“花街巷”和“花魁”替代。
" G, B0 g9 | }! I7 A) a5 Y$ \
4 m' F8 y% s) I# D说到后期发布的这个补丁,我想说的是完美是相对的,而不是绝对的。任何形式的补丁后续只能去完善,而不可能做到所谓的完美。最终出炉的后期作业,善存问题在所难免,不足之处欢迎批评指正,望广大玩家尊重我们的劳动成果,也望广大玩家能继续扼守3DM这个为大家带去欢乐的阵营。
, m# j0 h8 B" v+ }1 ^) p z& K- z. a; z9 Z/ D/ Q( \# O
末了; 附上一张中文封面,愿所有的玩家游戏愉快,圣诞愉快!: ~ D- o9 w- I; E, D" h
3 J$ d/ r) B* T7 ~& W
Azunai |
|