游戏狂人
 
- 贡献度
- 203
- 金元
- 11281
- 积分
- 1940
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2008-12-27
|
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2 O# b0 }2 z6 M3DM工作室《崛起(Risen)》完整简体中文汉化补丁 V2.5最终版 ; o4 Q- g; r& s: a& `; d" x9 x0 B
7 U9 } y! \* w4 d0 k' u
2 d% Y5 }/ t1 u2 l7 j& S
更新说明& \0 e% Q- ^) [2 t+ A( g9 ^% e
9 S& f0 c4 b: {$ W- g
" M; X: l2 Q, U# v) d
● 统一了游戏全文本的名词部分。
, q: k' z6 J! I# O5 i" U' @
8 b1 H7 Z; [9 }$ w) o● 完整翻译了全游戏此前大量省缺的德语部分。/ }6 ?& Z# y1 k |& c: _' ^# t0 x% L
$ r' f' n; y/ v0 o4 F
● 修正了包括界面和任务在内的部分翻译错误,补全了文本未翻译部分。
) X. N' }4 p* i. T @9 ]9 ]3 j1 j (修改内容包含:3DM工作室崛起汉化BUG纠错贴的错误收集。)! L; s' u( m: M# X; _0 a
! K! C' E& |$ E+ B' b
● 对全文本后期进行了初次校正和润色。, ?/ T# ^5 R& v, @
9 z4 t: b2 y! e" |( x● 更正了文本中大量的错别字、病句﹑修辞和标点等诸多细节问题。
5 M- K3 }) f" y5 @# v# {
. _3 |3 g& N" R' X) c/ E" K' v(以上仅为文本方面的改进说明,至于显示方面和BUG等问题,我当时已经做了反馈。)
. _ G: B; M4 f
$ ?/ u- f, L0 h7 M* W9 q【3DM】Azunai . 吉猪 感谢:Moresam . toyuanye
: X* o1 J7 G9 ~+ r+ X" e8 U6 i z2 P0 `
0 [, z4 o: M5 v+ I& E8 Q

' C. h9 K# }( A# y' N @ u- X; p: u* C- U: Y1 h
# E% I" z9 M+ N2 y& |后期工作感言:
2 E: Q/ F1 E4 ?0 x
( D V3 w8 e1 g) d/ Y# m感觉大家熬夜很辛苦,本人深感同情。我想说的是,我和大家都要习惯“例行跳票”,“更新内容说明和中文封面”的“提前偷跑” 当然,这只是一个噱头的说法。" ~/ l6 ]% F* e* Q- r) m( U* h
- t" [2 e& }& k K! ~
这个版本名为V2.0汉化补丁实质为V2.5最终版,更新的内容远超2.0原先制定的范围。, [$ ]7 q+ i4 O1 f8 F% t, A% t
8 c: @2 v9 p3 J, A1 Y" `
整个游戏的后期校对工作还是艰难繁琐的,在有限的时间内还需面对一堆多如牛毛并又是:食之无味,弃之可惜的德语遗漏部分,为此甚至可以说大费周章。1 l1 i% k( _" j' a: [; H+ G, C1 `
9 ]1 Z* R H; a$ W* a' K虽然在整个游戏文本;在一大把苍白的剧情对话面前“穿插了少许体现用意的即兴表现方式,但平心而论在此过程中我们均持着一种较为严谨的态度去对待的”。
2 Y. E y6 q: s* s5 |( {2 O. y! M7 J8 R3 e/ O
此外;我们处在一个讲究禁忌的国度,常常会对某些不便启齿的龌龊事物通常会用隐语或代名词予以替代。
0 z; U# K* e2 |' c; V! f, g' C! \) I/ j
例如游戏中:“妓女”和“妓院”的称谓叫法,虽不是绝不可取,但在我个人看来这样的称呼光俗不可耐不说,而且对于女性而言则还显的几分轻蔑与不尊重。所以游戏中所用到“妓院”和“妓女”之处,本人则用“花街巷”和“花魁”替代。
2 E9 P0 R9 A) n# Y6 |0 V5 |- a9 \. x& B; e1 z0 k9 h
说到后期发布的这个补丁,我想说的是完美是相对的,而不是绝对的。任何形式的补丁后续只能去完善,而不可能做到所谓的完美。最终出炉的后期作业,善存问题在所难免,不足之处欢迎批评指正,望广大玩家尊重我们的劳动成果,也望广大玩家能继续扼守3DM这个为大家带去欢乐的阵营。. Z; R7 f8 n+ C
: M. s7 f, j# y末了; 附上一张中文封面,愿所有的玩家游戏愉快,圣诞愉快!! }7 o) B4 ^& \0 N+ S
! Z4 s3 V; g" k Azunai |
|