游戏狂人
 
- 贡献度
- 203
- 金元
- 11281
- 积分
- 1940
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2008-12-27
|
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
& D' ]) U) u9 R6 G3DM工作室《崛起(Risen)》完整简体中文汉化补丁 V2.5最终版 L. Q0 C% p7 [6 e+ s8 [- u
- W! G4 b5 p# H' y+ T* @6 U
. n9 b9 Z5 k+ s {更新说明. ^' Y& B0 F! ~
- h; ]8 ?0 A. j) d3 g4 P
+ s, |+ c* T" \( R+ T
● 统一了游戏全文本的名词部分。
$ p7 v: `- M3 X& K/ h o; ]' @8 ?. Z' f6 {/ Y
● 完整翻译了全游戏此前大量省缺的德语部分。# A1 m# C% X `* C
4 ?% d# B: `# F) b, I+ l' `● 修正了包括界面和任务在内的部分翻译错误,补全了文本未翻译部分。" I4 X. P( N9 f; d9 x, S( @
(修改内容包含:3DM工作室崛起汉化BUG纠错贴的错误收集。)
* \7 o% C7 [1 M1 Z
) P6 H, k" A0 Z9 r● 对全文本后期进行了初次校正和润色。% @ ^8 T" O( S4 Z7 j
$ c. X5 |5 }0 W" w& E l
● 更正了文本中大量的错别字、病句﹑修辞和标点等诸多细节问题。5 E9 ]1 E7 n; O% L+ j, l$ `4 h
+ i0 L% l0 w% n' o+ M(以上仅为文本方面的改进说明,至于显示方面和BUG等问题,我当时已经做了反馈。)+ b+ A' @. J4 J3 Z! ^
! D" M9 q) V0 O/ m3 ]【3DM】Azunai . 吉猪 感谢:Moresam . toyuanye 3 a6 J. \) n- c3 g6 z5 Q
q; G L5 K' F; |! p
- F4 T1 o2 V% Q1 r/ b
 ( q! l1 ?+ a2 j6 Y
7 I2 m: `9 {6 O9 @/ ~
% Q- J$ m' V/ E* |$ n h后期工作感言:+ S- w) G7 Z0 q5 I' |- W
( A9 _- G( F" ]2 I感觉大家熬夜很辛苦,本人深感同情。我想说的是,我和大家都要习惯“例行跳票”,“更新内容说明和中文封面”的“提前偷跑” 当然,这只是一个噱头的说法。
- `0 i+ o O, d, P/ o( {1 G- T- z3 L7 A" k( d' D
这个版本名为V2.0汉化补丁实质为V2.5最终版,更新的内容远超2.0原先制定的范围。; r' G c& s7 X5 R8 A8 X3 Y
: S% i& d9 [7 [) P3 }整个游戏的后期校对工作还是艰难繁琐的,在有限的时间内还需面对一堆多如牛毛并又是:食之无味,弃之可惜的德语遗漏部分,为此甚至可以说大费周章。
/ r2 Q3 j1 ?6 x( |% q) ]. p/ U
4 w8 D8 X7 q+ n) t& L( w2 s虽然在整个游戏文本;在一大把苍白的剧情对话面前“穿插了少许体现用意的即兴表现方式,但平心而论在此过程中我们均持着一种较为严谨的态度去对待的”。3 ~) y+ t) ~# Q3 K1 g9 c/ A
2 \+ B9 Q ?2 T6 y0 `5 a6 A此外;我们处在一个讲究禁忌的国度,常常会对某些不便启齿的龌龊事物通常会用隐语或代名词予以替代。
* V# e# V5 {6 m5 f- i3 f: a. X, W; t+ p0 X
例如游戏中:“妓女”和“妓院”的称谓叫法,虽不是绝不可取,但在我个人看来这样的称呼光俗不可耐不说,而且对于女性而言则还显的几分轻蔑与不尊重。所以游戏中所用到“妓院”和“妓女”之处,本人则用“花街巷”和“花魁”替代。
/ i( K/ ~. \( E& h0 _# M* C% x5 k/ i! W7 I" K
说到后期发布的这个补丁,我想说的是完美是相对的,而不是绝对的。任何形式的补丁后续只能去完善,而不可能做到所谓的完美。最终出炉的后期作业,善存问题在所难免,不足之处欢迎批评指正,望广大玩家尊重我们的劳动成果,也望广大玩家能继续扼守3DM这个为大家带去欢乐的阵营。. ]( e) s3 R5 p0 m+ W4 Q! e0 h* d- x" e' G
+ L7 M! I8 j2 N9 `% G" J
末了; 附上一张中文封面,愿所有的玩家游戏愉快,圣诞愉快!
5 R& y' ?- s$ x) ]$ Y9 F7 y2 G& f: {' A0 l Q% \, B. C
Azunai |
|