3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2987|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 我来第一个提汉化问题,希望大家多多提建议,让汉化组可以把汉化做得更好

[复制链接]

10

主题

1194

帖子

1548

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
200
金元
7476
积分
1548
精华
0
注册时间
2009-9-2
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-3-27 20:28 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
首先感谢汉化组的辛勤劳动!
装完汉化补丁,马上进去玩了几分钟,感觉汉化得还是非常不错的。
当然第一版汉化,肯定会有一些小问题。

比如下面这句

I'm more interested in just talking for a bit."我不只是想小聊一会儿。"应该是"我只是想小聊一会儿。"

Already?(I'm not big on forcing these talks.)"准备好了?"我觉得翻译成"现在吗?"会更好一些。

还有就是关于人名,地名和专有词汇的翻译的一致性,比如Alliance有的地方翻译成联盟,有的地方翻译成星联。

相信这些问题会在后面的版本里面解决。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-26 20:20 , Processed in 0.025408 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表