3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3625|回复: 27
打印 上一主题 下一主题

[心得] 看了台版动画,觉得配音真是完蛋了

[复制链接]

0

主题

3

帖子

5

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
1
金元
612
积分
5
精华
0
注册时间
2009-7-5
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-8-5 11:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
游戏倒是还没玩,只是从网上下了繁体带字幕动画,但是听配音听得非常郁闷。

一开始那位阿克图洛司的配音,实在是一点感情都没有,虽然念得还有点抑扬顿挫,但和场景完全不搭调。

听声音,感觉繁体配音找的大多是20来岁的年轻人,把雷诺(主角)和霍纳(舰长)配得热血无比。把整个星际灰暗的基调配得充满了阳光气息。

博士的感觉就更是年轻肥猪流派,眼睛女和高学历的知性感呢!!!一口一个我的人民(个人感觉这个翻译是最失败的)。

有几个地方感觉配音是在模仿原声,想弄出原本低沉悠扬的语调,可惜相当不成功。

附带,MY PEOPLE,大家认为怎么翻译到这里好?直译成“我的人民”,国语配音充满了上位者的怜悯感和正义感。跟英文直接读出来充满关怀的感觉完全不同。

英文配字幕,感觉也没那么强烈。但国语一读出来怎么这么别扭。其实跟人物也有很大关系。只是一个做研究的二十多三十的一个女人,完全没办法给人信任感。而且她的主要行为也是出于同人类的危难感和良知,没有领导者的行为(动画里都是在说研究,没有政治活动),说这个就很别扭了。


说起来,繁体WOW也是这些人配的音,也相当不行呢....

普通话就是有问题。一点人话的感觉都没有。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-6 21:04 , Processed in 0.029031 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表