3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5641|回复: 29
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 其实天邈的汉化质量是非常棒的 看不惯名词的用软件替换就行了

[复制链接]

314

主题

9977

帖子

15万

积分

版主

小迷雾萌翻了!

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
3803
金元
1381346
积分
153347
精华
0
注册时间
2009-9-8

3DMer

跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-8-22 17:56 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
还是不要放出来了 以免被喷
我把天邈版1.11的汉化(解决了掉帧问题) 主角人名地名都统一了 温姨——温妮 阿里斯泰——亚力斯塔尔 邓丽姆——丹诺林.......
截个对比图给大家看下吧 不敢说比3DM好多少 但是至少是原创翻译 值得嘉奖!
左边是3dm第三版 右边是天邈1.11

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-20 07:49 , Processed in 0.030750 second(s), 17 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表