3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4797|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

[原创] 我很奇怪,使命七第一张僵尸图Kino Der Toten怎么会老是有人翻译成"德军礼堂"?

  [复制链接]

13

主题

245

帖子

589

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
77
金元
2713
积分
589
精华
1
注册时间
2010-5-27
跳转到指定楼层
主题
发表于 2010-11-24 09:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 karl88 于 2010-11-24 10:03 编辑

不明白为什么有人会把Kino Der Toten翻译成什么"德军礼堂"?.....这根本是风马牛不相及的事啊?只为了听着好听吗?在单机状态下,会播放一段录音,而主角会在最后一句,说出这个地图的名子,不知有没有人认真听?还是别扯了,上真凭实据:



绝对原版截图,非PS:




theater of the damned,翻译成中文,意思是"被诅咒的剧院",常用起来译作"亡灵剧院"我觉得很贴切.实在不认同也可以直译"诅咒剧院",怎么老是有人翻译成什么德军礼堂呢?这图跟什么"礼堂"有什么一丁点的关系?
字幕默认的是没打开的,想打开的自己去配置文件里改.都是高手,我就不献丑了.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-29 00:41 , Processed in 0.026262 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表