3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1957|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

不过四级也能成为合格的英翻

  [复制链接]

28

主题

1175

帖子

1087

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
36
金元
9426
积分
1087
精华
0
注册时间
2009-7-19
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-1-31 23:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 lyh20050329 于 2011-1-31 23:06 编辑

实际上说一句实话,英翻并不是一个纯粹的技术活,如果准确定义的话,它应该算是一个体

力活,要让我说英翻最重要的能力应该是坚持。汉化一句话很容易,但是汉化300句就不是

那么轻松了,而一般的游戏的英文文本都将近1万句,更别提那些RPG了。

       一个英翻英语水平到什么程度足够呢,个人认为只要你学会了所有的英语语法,读过一定程

数量的英语文章(换句话说,你高考能过110就应该完全没问题了)。但是这里所说的程度

虽然能担任英翻,可是汉化时是非常慢非常吃力的,对于英翻来说英语读物的阅读数量和词

汇的掌握数量与你的汉化效率和质量是成正比的。

       作为一个英语水平并不太达标的英翻,我觉的最重要的是对语言的感觉。大家有兴趣可以看

看带中文字幕的英语电影,你会发现,大部分的翻译跟字面上的意思并非完全一致,意到而

形非,推荐大家看一下《功夫熊猫》和《兄弟连》,这两个英语电影中的对白口语短句个人

感觉很不错,我是看了这两部电影才知道原来英语也是这样随意的,和汉语一样,并没有中学

学习时的那些条条框框。

       对于词汇量并不足的英翻,推荐大家使用“金山词霸”或者它的在线版“爱词霸在线版”,

别怕麻烦,特别是在线版,别怕麻烦,把每一个词都复制进去看看意思,你会发现英语单词

有那么多我们意想不到的意思,没准感觉深奥的句子就这样豁然开朗了。

如果实在分析不了英语句子的意思,建议大家把句子放到“谷歌在线翻译”内(别把翻译出

来的东西直接就算汉化好了,会很惨不忍睹的),能给你一定的启示。

        我觉得可以这样来看英语句子中的名词,比如说扫把和条扫是一个东西,那么我们叫它

besom也没什关系,名词只是代表一个事物的代号,什么名词也无所谓,关键在于它代表的

事物。

       有一点想说的是,翻译并不是把原句一个字一个字的表达出来,翻译的关键在于你要以写英

文的人得角度看看,他要表达什么意思,他要表达什么情感,无所谓他用什么词,只要你能

把他的意思用汉语完整的表达出来,就是完美的汉化。所以很多单词可以完全无视。

     有几点是翻译上容易不完美,容易降低汉化质量的地方。
     1、俗语。中文中俗语、俚语很多,英文也是这样,比如hard nose代表的是固执的意思,而

并非什么“困难的鼻子”,这个的解决办法就是在汉化时感觉翻译过来的语句不通顺通顺就

到google上查查,一般都能找到解释。实际上经验最重要。

     2、时态。时态这个东西想说的就是一定不要忽视句子中的进行时和过去式(ing和ed),正

在进行的动作和已经完成的动作。一定要翻译出来,否则句子的意思就会产生偏差。

     3、避开句子中的名词,在英文中名词在不同场合有可能会出现不同的解释。建议大家名词

先不翻译,等翻译全完事了,通读全文在决定名词的翻译结果。

     4、无视查不到的单词。偶尔也会出现在字典上完全找不到的单词,这个有可能是古英语,

也有可能是作者打错了,建议看看单词的主体,比如说:increaseth。increase大家都知道

吧,多的就不说了,还是一句话,经验最重要。

     5、润色。个人感觉翻译出来的句子直接交上去的话一定会惨不忍睹的,强烈建议大家在翻

译之后能好好读读句子,通过脑补让句子与上下文联通并且更通顺。不要小看脑补,我有位

朋友曾经靠“谷歌在线翻译”+脑部在完全不会日语的前提下汉化日文游戏,而且质量差不

多,所以英语不好的朋友一定不要忘了,好好读读句子。

       实际上翻译英文是非常有意思的东西,特别是英语的口语,感觉很风趣, 幽默潜藏于字里

行间。

       这篇文章不是一个技术帖子,更想是一个招募帖子,希望那些有乐于助人的人能加入民间汉
   
化这个行业,贡献自己的力量。实际上,成为一个合格的英翻很简单。只要你肯去尝试。

PS:笔者刚开始从事民间汉化的时候,没有过四级。虽然开始很难,也一步步坚持了下来.

众人拾柴火焰高,希望喜欢游戏的人能贡献自己的一份微薄之力,这样民间汉化组才能越来

的越好、越来越兴旺。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-20 21:35 , Processed in 0.030610 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表