3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1667|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 现在的汉化补丁人物技能方面是不是存在着几处误译?

[复制链接]

2

主题

97

帖子

76

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
6
金元
1118
积分
76
精华
0
注册时间
2009-12-5
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-7-2 17:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
首先,非常感谢汉化组的辛勤劳动。
没汉化之前,剧情和任务基本都没心思去看的。看到有汉化出来了马上就下载安装了。但进去看人物技能,对比原先的英文描述,感觉存在有几处误译。
像战士的Blade Dash技能,褐色路线,应该是对流血的敌人增加20%的伤害/级,而补丁里边翻译成了增加20%的伤害并且造成流血效果。Graceful Repose技能蓝色路线应该是增加受到攻击时获得的Power量,补丁里翻译成了攻击时增加power量。另外power这个词被翻译成了力量,感觉也容易造成误解。其他还有几处,如火女的一些技能,因游戏的电脑不在手边上,没法一一列举了。
期待能出一个新版的补丁,修正下这些问题。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-31 15:25 , Processed in 0.356420 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表