3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2152|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 【吐槽】这个官方中文版的翻译质量真是有点差,态度问题。

[复制链接]

40

主题

431

帖子

399

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
39
金元
3030
积分
399
精华
0
注册时间
2008-9-20
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-7-9 14:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1代的官方中文版,翻译就比较差。2代依然差。。。。。。

有些人物居然有两个译名,对话中是一个译名,任务提示和“头顶名字”又是另一个译名,纯属制作态度问题。

另外大部分句子读起来都不怎么顺,有时候看完一句话,不知道讲的是什么,很郁闷。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-5 07:23 , Processed in 0.033038 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表