3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1937|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 关于汉化的几个小问题

[复制链接]

9

主题

986

帖子

751

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
38
金元
5990
积分
751
精华
0
注册时间
2010-9-30
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-8-27 00:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  • 游戏开始前:“不,我们不能从终端通过;”,terminal在这里应该不是指的终端
  • 事故时电梯里:“她要跑了” 不知道后文是怎么回事,但是这里翻译成“我认为她是在跑”比较符合上下文,毕竟情况不明,而她在跑说明她正受到威胁,而仅从定位上看到的信息应该得不到一个人即将做的动作是什么,即便这个信息的来源是装在身上能够感受三个方向加速度的tag(万恶的wisp……)。而上下文应该是说没有视频画面,so……
  • Tips: “口袋秘书通常会有……在里面”,能否换成"口袋秘书经常会保存有……",感觉中文正式的东西里面倒装句应该不会用的像英语那么多吧?
  • 神经可塑性的本质,第二页显示不出来,别的书还没看,不知道是不是我自己的问题

希望这些都是内测解决了但是来不及封装进去的小问题~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-8 19:45 , Processed in 0.026193 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表