3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3074|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 恶搞归恶搞,但是玩过机翻的玩家绝对有种想删的冲突,严重影响游戏本身以及良好的娱乐环境。

  [复制链接]

12

主题

425

帖子

425

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
13
金元
3734
积分
425
精华
0
注册时间
2010-3-12
跳转到指定楼层
主题
发表于 2012-2-16 15:15 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
曾经因为机翻,让我彻底删了龙腾世纪。
曾经因为机翻,让我看见无冬之夜就蛋疼。
虽然在网上也大致了解了下你们邻居之间的纷争。
但是我相信3DM的邻居为求噱头和速度搞机器翻这种勾当绝不是长久之计。
第一次上当第二次谁还用。
本来这游戏挺不错的,这翻译玩了一遍之后,绝对让人心生厌恶。
3DM出品的汉化大多都玩,除了解谜类。
对E文翻译的准确度是值得肯定的。
其他汉化组的游戏也用过,但是经常出现一些奇怪的符号(估计是该字无法显示),要么就是一些奇怪的句子。
而3DM的错句和漏字现象基本没有,偶尔能发现个把错别字(莫非翻译组也用拼音的?)

介于一个有着不错口碑的翻门大户,为了讽刺或者鄙视隔壁,而跟他们比这种东西,我觉得是没必要的。
经过长期的市场考验,3DM的产品,已经得到了大部分用户的认可,一般的游戏群,游戏视频攻略群(有的为了求速度用的E文的游戏做视频攻略,但是用的是3dm的种子。)。基本上互相给的都是3DM 的BT文件。

有这个实力比好,就别跟他们比差。

做的东西好就行了,速度与质量并存这个大家都不会太苛刻的。

这个组的名字听起来就很怪异的。
没必要跟他们比缺德真的。速度什么的从来就不信,不出大不了不玩。也免得把好游戏误会为烂作。
本人并不支持这种形式的这种汉化方式。
公报私仇绝对不是最好解决矛盾的方式
还是走高品质线路吧~~!


昨天亲自去看了下隔壁的汉化补丁,结果还没进电脑就被杀毒软件给结束了
添加信任后,装上读档,还没读我就已经崩溃了,游戏存档的名字竟然是各种生僻字,一个也叫不上名字。
菜单汉化的不错,字比较大。主线剧情什么的由于他们的补丁无法读取我这个装了DLC的游戏存档而无法进去证实了。



评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-29 00:44 , Processed in 0.036593 second(s), 23 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表