3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2873|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[资料] 汉化有误:何时称名,何时称字

  [复制链接]

153

主题

1681

帖子

1690

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
99
金元
12941
积分
1690
精华
0
注册时间
2004-1-2
跳转到指定楼层
主题
发表于 2012-4-24 23:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
刚才玩了一会,发现有些地方人物称呼出错了。
称呼别人时,平辈称字,长辈称号,晚辈呼名。三国时的武将主公们一起出来打天下,因此基本上都是平辈。只有在极端藐视对方时才会直呼其名,而且还是在背后,不是当面喊。
自称时相反,称名表示谦卑。
因此我们会看到,曹操这样对陈宫说:操若得救,公台居首功耳。不可能这样说:孟德若得救,宫居首功耳。

在游戏里,有些地方就写错了,望汉化组注意。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-10 11:55 , Processed in 0.030912 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表