|
其实我们下载的IPA文件就是一个ZIP压缩包,可以用WINRAR解压缩.
打开后有一个Payload文件夹和一个iTunesArtwork文件
\iTunesArtwork 是游戏图标,给他加上JPG扩展名就能看到图片.
\Payload\ 文件夹里的就是游戏的程序
修改其中的内容之后在用ZIP打包回去.改名为IPA就行了.
以下教大家简单的汉化一些东西.
1. 图片汉化
进入payload文件夹,可以看到很多PNG文件,那些就是图片文件.
可是问题来了,有些PNG能打开,有些打不开.怎么办呢
没关系,用附件提供的FixPNG就能搞定.
把看不到的图片复制到工具的PNG目录,运行iPhoneFixPng.exe
之后到Fixed目录下,刚刚开不开的PNG文件,全部都能打开了
这下容易了吧,用Photoshop或Fireworks自行修改吧.
2. 文本汉化
附件提供一个Pledit.exe编辑器, 可以编辑很多文件
Pledit.exe可以打开这几种类型的文件: *.plist *.nib *.strings
很多文本就隐藏在这些文件中,自己打开找找吧.
有些程序可以在payload目录下找到多语言目录(当然也有些没有,我也没办法)
以五子棋为例: 例如payload\en.lproj\目录, 里边有Localizable.strings文件.就是游戏的文本.
用附件提供的工具Pledit.exe打开,就能看到了,自己慢慢修改吧.
3. 其他小细节:程序名称和图标
iTunes里的大图标: iTunesArtwork文件就是大图标, 把它改成JPG文件就能看到.
iPhone里的小图标: payload文件夹下Icon.png
程序名称: 用pledit.exe打开Info.plist文件,第8行就是游戏名称. 自己修改吧.
我只是个菜鸟,也不懂编程, 喜欢自己瞎研究.
这只是我所总结的简单汉化的方法.
跟专业汉化人员没法比的.
我的方法能够汉化一些简单的游戏.
当然也有很多汉化不了的游戏.
那我也没办法, 等专业技术组汉化吧. |