3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7236|回复: 53
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 游侠的汉化保证是机翻的……这里有证据~蒹葭你们不用着急的~不求快只求质量高~做个质量高的给他们看看哦~标题是不是还是有点短啊?现在够长了吗?啊还不够啊?现在呢?

  [复制链接]

16

主题

241

帖子

208

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
16
金元
2038
积分
208
精华
0
注册时间
2011-8-9
跳转到指定楼层
主题
发表于 2012-8-17 23:28 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
见下图……


人类的大脑会翻译出来“13磊”吗?!

那好,你们要是觉得可能翻译的“人”没玩过棒球,那请看英文原句

They said catching that pass at my high school championship football game was a "bad idea" cause I broke my leg in thirteen places.


图中的是英文原句的后半句……基本上会一点英语的都能大概翻译成
“我的腿13处受伤”


他们那个13垒是怎么想的?!



最后说一句,支持蒹葭&鸾霄汉化组~

EFLC 2012-08-17 23-15-16-60.jpg (86.85 KB, 下载次数: 4)

EFLC 2012-08-17 23-15-16-60.jpg

评分

24

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-9 05:08 , Processed in 0.028897 second(s), 18 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表