3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8913|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 关于《经典迷宫x2:扶翼魔装阵》的汉化,出一本百科比汉化游戏实在得多。

  [复制链接]

7

主题

163

帖子

194

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
7
金元
1657
积分
194
精华
0
注册时间
2009-6-14
跳转到指定楼层
主题
发表于 2012-10-8 06:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
LZ玩的是英文版。游戏时间加起来有60小时了。想玩这个游戏,个人觉得不需要对游戏进行汉化。只需要做一本百科。

为什么呢?

1、游戏的剧情,我一点没看,也一点不影响我游戏的进度。也就是一直闯迷宫。
2、人物属性、装备属性不多,而且很容易理解每个属性是什么用途。装备属性、魔装阵栏位和技能都有图标对应,非常直观。装备种类和神器种类少,一个大类的装备或者神器差别就在数值上了。
3、据我的经验,我看英文版能看懂单词但是还是会不理解某些词条的意思,照推如果翻成中文的话,有些词条也是不容易理解,而且还是要翻攻略理解。
4、游戏的重心为两部分,闯迷宫和搭配魔装阵。闯迷宫不用看字,搭配魔装阵熟练之后也不用看字(数字还是要看的)。
5、汉化一个游戏相比出一个百科太累了,我觉得既然能用百科玩一个游戏,那就不用费大力气汉化一个游戏了。不如让汉化组将精力集中在那些真正需要翻译才能玩的游戏上。

以上个人观点,求交流。谢谢

P.S.这个游戏很容易沉迷,慎入!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-7 03:38 , Processed in 0.027446 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表