3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3317|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 蒹葭的汉化确实不是盖的,严重建议想细细品味这代剧情的童鞋们用蒹葭汉化,因为你确实可以明显感觉蒹葭组的责任心和自己也对系列的喜爱。

   关闭 [复制链接]

30

主题

1050

帖子

1069

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
60
金元
8290
积分
1069
精华
0
注册时间
2009-9-15
跳转到指定楼层
主题
发表于 2012-11-21 15:02 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 love97sky 于 2012-11-21 15:32 编辑

蒹葭的汉化确实不是盖的,严重建议想细细品味这代剧情的童鞋们用蒹葭汉化,因为你确实可以明显感觉蒹葭组的责任心和自己也对系列的喜爱。
我好几年没用隔壁汉化了,但是这次9代实在馋人,于是先用隔壁的汉化通了剧情,而且打出了5个结局。隔壁这次的汉化基本还是可以的,至少剧情我明白了。不过我为隔壁可惜的是,每年的cod系列都是隔壁千载难逢打翻身仗的机会,而且这次隔壁在时间上明显占了先机,对于急于想体验剧情的童鞋们来说,是确实要感谢隔壁的。不过可惜的是,隔壁出到了第四版,那个润色,还是相当的一般,甚至基本没感觉到有什么润色,很明显的直译和生硬感。另外有些地方的翻译直接影响了对剧情或者对当时的语境的理解。打通了5遍,用了3版的隔壁汉化,始终没有感觉到汉化组对这个游戏的热爱而有的只是“这样就可以了,这样就能看懂了的”的态度。
回到之前说的“可惜”,其实我是想说,如果这次隔壁在时间上占了先机的情况下暂且放下浮躁,通过每一版不断的润色翻译效果,不断的让游戏体验更贴近于电影级,我觉得,至少我个人觉得隔壁这次是出了一连串漂亮牌。而且可能因为这串牌我又会对隔壁重拾起信心,会对以后的作品有所期待。 只可惜,【不过多少也是意料中的事】,这次只出了一张漂亮牌而已。

关于润色,我相信两家的汉化都用过的童鞋们应该能明白我说的意思。打个比方,同一个电影片源,你看电影院偷拍来的抢先版和你耐心等到蓝光片源版,这两种视听效果的区别。【当然同样的,对于急于想感受剧情的童鞋,抢先版就有他的价值,当你看完了就应该感谢。】
翻译质量上,你可以明显感觉到蒹葭组对自己作品是要自我要求的,另外你也可以感觉到蒹葭组成员们自己也是该系列的粉丝。
好的翻译,玩的时候那种代入感绝对是锦上添花甚至是浓墨重彩。
总之感谢隔壁汉化组解了我的馋,也感谢蒹葭的汉化让我在之前通了5遍之后还饶有兴致的细细体验这代作品,不仅是细细体验,还有那么点重新体验的感觉。

评分

6

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-1 10:11 , Processed in 0.030069 second(s), 17 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表