3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3928|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 老外喜欢在许多游戏大作中加入中国元素,但我们发现,他们的汉语水平不咋地。。。

  [复制链接]

95

主题

804

帖子

1222

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
129
金元
7063
积分
1222
精华
0
注册时间
2009-1-21
跳转到指定楼层
主题
发表于 2012-11-23 23:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 zytszx 于 2012-11-23 23:24 编辑

RT。你有没有发现杀手5在唐人街那关,刚开始的那家店招就出现一个汉字错别字,游戏中写成了“東港專業理發聽”。正确应该是“東港專業理髮聽”。简体字的“发”,繁体有两种写法。游戏的店招把“頭髮”的“髮”写成了“發財”的“發”,错了。关于这点,大陆人用惯了简体字,不敏感。但港澳台的同胞就一目了然了。

评分

3

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-23 15:22 , Processed in 0.028674 second(s), 17 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表