3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 69780|回复: 168
打印 上一主题 下一主题

[MOD] 【个人汉化处女作】更好的食物mod(需要炉火DLC),N网12月9日更新

  [复制链接]

21

主题

397

帖子

516

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
36
金元
3717
积分
516
精华
0
注册时间
2012-2-3
跳转到指定楼层
主题
发表于 2012-12-19 00:11 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 囧若若 于 2012-12-19 03:57 编辑

注:该mod重制了游戏中绝大多数的食品,因此极可能会与Rnd真实需求、天际重制等涉及食物修改的mod冲突。

这个mod修改和增加了游戏里的食物效果和烹饪配方,使它们变成类似buff药剂的东西,效果比药剂弱但持续时间比药剂长得多。各地有出售食品的商人都可能会卖这些新食物,自己也可以在烹饪罐和烤炉制造。

嗯,开篇题外话。小弟一直在论坛里做伸手党来着,求汉化的帖子发了好多都没有人理。最近玩腻味了Rnd真实需求,但是看着游戏里那么丰富的食物却只有+2、+10血这种渣效果,实在蛋疼的可以。于是来3DM搜了一下相关的mod,发现这个帖子:

【珍爱膝盖】更好的食物 汉化版,实用的烹饪配方!
http://bbs.3dmgame.com/forum.php?mod=viewthread&tid=2890742&fromuid=4498621

发帖的大大是2月底进行的汉化,但是点开N网一看,原作者在12月9日进行了更新,并且增加了一些涉及炉火dlc的内容

N网地址:
http://skyrim.nexusmods.com/mods/5877


于是屁颠屁颠的给楼主留言,伸手要汉化(当时不知道汉化这个mod这么耗精力)。但转念一想,2月份的帖子诶楼主98%可能性已经不在了……我呢又对这个mod爱不释手。可是发帖子求助吧肯定又会没人理,肿么办……
于是机缘巧合之下看到了L大的SSL汉化傻瓜教程,噗……看完了才发现汉化这么简单!!于是自己动手终结了以前的伸手帖


【指路+渣汉化】《炉火》在各个城市增加 【烤炉】 ,自建的庄园不用再特地建厨房了,这么好的mod怎么没早一点发现呢
http://bbs.3dmgame.com/forum.php?mod=viewthread&tid=3603190&fromuid=4498621


练完手,就开始汉化这个mod——
初级的食物像烤牛排、烤野鸡之类的,都可以当做烹制高级食物的材料


仔细看一下其实食品的效用并不是很BT,只是持续时间非常长而已。一个小时3600秒,都没有超过1小时的



商人也出售新食品了,当然我指的不是红苹果


原版食物的功能也由纯加血加耐修改为提高回血回耐的速度



我汉化的是炉火DLC版的(就是N网download第二个),所以没装炉火DLC的同学就别试了。mod本身文本量不小加上我英语捉鸡,一个一个的查词典加脑补加一次一次的上游戏装卸mod对照,弄了将近4个小时才做完。做完以后觉得不完美,又花了两个小时重新汉化了一遍
我知道在天际重置、真实需求盛行的现在,汉化这种mod又发出来完全是吃力不讨好,但谁让我自己要用呢╮(╯▽╰)╭
不汉化的话装上这个mod游戏里几乎所有的食物和效果都是英文
下面是下载,嗯不搞那些网盘直接贴上来了:


更好的食物mod_V1.05_汉化版.rar (10.84 KB, 下载次数: 9854)


另外说一点题内话(嘴碎),无关紧要,还有其他事要忙的同学不用看了:

为了纪念第一次汉化时的两次伟大的手误,我没有把“土豆儿”和“小鸡鸡炖蘑菇”改正过来

Boiled Creme Treat  蒹葭汉化成精华宴我查了半天词典都没看出来是个啥,直译的话是“煮熟的     牛奶/奶油/甜酒/霜     宴”。后来跟度娘帖吧的兄弟讨论了一下,反正看着像柿子饼,干脆就翻译成“柿子饼”了

蒹葭组汉化的“蜂蜜酒”被我改成了“蜂蜜酒地蜜酒”,因为原英文是Honningbrew Mead ,Honningbrew 即蒹葭汉化中位于雪漫平原的蜂蜜酒地,是玛雯家族的竞争对手,做过盗贼公会任务的同学应该都知道的。所以“蜂蜜酒地蜜酒”是一个冠以品牌的酒名,与“黑荆棘蜜酒”相对应。
另外游戏中有三种酒(话说酒类汉化的时候最伤脑筋了),我汉化时保留了应该音译的部分,比如“塞雷利兄弟牌葡萄酒”保留了Surilie,改为“Surilie兄弟葡萄酒”;“天鹅绒勒常思”保留了LeChance,改为“天鹅绒Lechance”;还有一个是我完全没见过的什么什么朗姆酒,也保留了应该音译的部分。为什么要保留?哈哈因为去酒吧点酒的时候甩出一个中英混合的酒名,显得特帅气(话说有谁去酒吧点酒不把伏特加喊成Vodka的呢)!此外我还把裂谷城旅馆小二贩售的“悬崖跑马酒”改成了“峭壁玄蛇”,因为一来英文就有这个意思,二来这个名字比较帅^_^

Ol,废话就说这么多。

祝大家游戏愉快







评分

15

查看全部评分

回复

使用道具 举报

0

主题

30

帖子

87

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
0
金元
870
积分
87
精华
0
注册时间
2014-6-26
舒服的沙发
发表于 2022-11-10 21:53 | 只看该作者
大啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊爱爱爱爱i爱爱爱爱爱
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-30 16:03 , Processed in 0.032574 second(s), 19 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表