3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1862|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 关于古墓丽影的标题翻译?

[复制链接]

170

主题

1919

帖子

3788

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
227
金元
28800
积分
3788
精华
0
注册时间
2009-9-16
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-3-7 01:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  大陆:古墓丽影

  台湾:古墓奇兵?

  哎哟,台湾同胞干嘛要把古墓丽影翻译成古墓奇兵啊,劳拉是兵吗,准确的说是冒险家吧,本人无法解释,大神求解。

  还是觉得古墓丽影好听这才是正常嘛,大家说是不是。奇兵也太离谱了不靠谱啊!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-18 18:03 , Processed in 0.026509 second(s), 15 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表