3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2213|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 目测本作汉化只有等上一年和机翻组出马两种可能性了

  [复制链接]

120

主题

3965

帖子

4463

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
363
金元
30111
积分
4463
精华
0
注册时间
2009-5-2
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-10-5 01:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
日系RPG的文本量一向相当相当恐怖,说白了就是文本量向GAL看齐.即便是专业汉化日系游戏的民间汉化组,稍有了解的朋友都知道,花个整年,甚至几年才汉化完一款那都是家常便饭. 说白了就是,快不起来.

要想快,那么毫无疑问就是机翻组上场,反正大家早就习惯三大妈相对冷门版面的游戏让机翻组摧残了,也不是不能看,机翻作品连蒙带猜还是能理解内容的,相对一些看日文和英文和看天书一样的玩家自然还是有很大帮助的.

不过嘛,也得看人家机翻组心情,我至今还记得空中冲突太平洋的时候,机翻组把人吓尿的汉化,整版的*********,文字不转行超出屏幕,日系战役和美系战役的字幕还对调,美国佬各种大喊赤城号沉了,我们完蛋了,本子各种大喊保护企业号.....

所以说嘛,随便了啦,反正横竖就这样了.要快就别要质量,要质量就爱玩啥玩啥去,等上个把月再回来看看有没出像样版本.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-13 13:38 , Processed in 0.033207 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表