3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 侠客前传 | 刺客信条 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3502|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[资料] 游戏专题站编辑

[复制链接]

17

主题

253

帖子

265

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
17
金元
1970
积分
265
精华
0
注册时间
2014-7-7
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-7-22 14:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
工作内容:参与3DM的游戏汉化项目的翻译工作,保证一定的翻译质量
能力要求:

大学本科或以上学历,专业不限,大学英语六级或以上
热爱游戏,游戏经验及相关知识丰富,能准确翻译英文文章并保证翻译准确、遣词用句顺畅,原意表达准确,语言生动有可读性。
因为游戏相关内容会涉及到很多特殊的词汇,是众多英语专业人士日常很少接触到的,所以我们对游戏经验的需求比相关考级更迫切。
如果有过代表性的翻译作品请附上以便对您的能力进行评价。
要求能保证工作时间与进度。

薪金:面议


游戏汉化校对专员(5人)

工作内容:

1. 负责汉化项目中相应语言的质量控制及语言检查,确保所负责项目的语言质量达到玩家要求;
2. 负责调查研究各种专业领域的关键语言点,维护项目词汇表;
3. 负责与翻译及玩家产生的语言相关问题进行沟通及协调;
4. 负责为现有或新开发的外部翻译资源提供质量考核和反馈;
6. 在特定项目中,负责把控项目的整体语言质量;
7. 完成上级领导交办的其他工作任务。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-4-26 19:27 , Processed in 0.105337 second(s), 16 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表