3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2186|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 原翻译过哥特玩家的玩家何在??这次的3DM汉化太蛋疼了!!

  [复制链接]

344

主题

1555

帖子

2495

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
300
金元
12946
积分
2495
精华
0
注册时间
2006-5-11
跳转到指定楼层
主题
发表于 2014-8-21 17:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
记得以前3DM翻译过哥特王朝2的吧,那个翻译还不错。
但这次崛起3的翻译,让我看不懂啊,让老哥特迷很迷茫。


满海边的“沉默"应该是 贝壳 行不,蓝莓之类的翻译成了 ”伐木机“,紫罗兰翻译成 被盗贼喜哎的花草,这个太有想象力了吧。
很多对话也莫名其妙看不懂在说什么。


我就想说就不能找个翻译过 哥特王朝和崛起的汉化组来翻译吗。很多道具植物其实都是哥特王朝里面就有的。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-13 02:57 , Processed in 0.034740 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表