想了解游侠为什么汉化质量比3DM的4.0版本强吗?说一下游侠的实际汉化方式吧,他们这一个月实际就翻译了20万字的UI和短句,而且把这部分质量翻译的特别高,然后等这我们更新。我们更新到85万字的时候,他们直接就把剩余的文本剽窃走了,抄了一部分,基于我们的版本修改完善了一部分,然后发了所谓的游侠完整汉化版。那质量肯定是强一些,因为基本都抄我们的,他最差也就是跟3DM一摸一样,何况他还精翻了20万字。
其实游侠抄袭的事情,我早就怀疑了,因为翻译到中期的时候他们速度明显翻好好几倍,我就感觉到有蹊跷,直到我们开始校对的时候才发现果然如此:
这个图片是差不多5天前,开始校对的时候发现的问题
然后我让技术提取文本进行了一下对照
发现果然大部分文本一次不差
很多人都说,为什么我不尽早的揭发游侠呢,其实这个吧,我早就习惯了,因为游侠一向没脸没皮,抄了3DM抄天邈,抄了天邈抄蒹葭。他们抄正常,不抄,失常,叫他们剽窃侠,一点都不为过。所以我这周重点工作还是完善汉化文本,目前6.0质量已经很高了,也希望玩家能分清楚好坏。至于我们反击的方式呢,我想说一下。3DM的V3破解优化了很多问题,而且支持面基本达到100%,而我们的V3破解补丁,将不支持剽窃侠的汉化补丁,这是对我们自己工作的一种保护和负责,希望玩家理解。
|