3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1780|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 其实育碧做这款游戏还是挺用心的

[复制链接]

82

主题

2494

帖子

2220

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
23
金元
21276
积分
2220
精华
0
注册时间
2011-9-13
跳转到指定楼层
主题
发表于 2015-5-8 14:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
比如说,“谷大用”,我一直玩的是英文,所以游戏里显示的是“Yu DaYong”,我当初还以为游戏翻译错了,查百度才知道“谷”是多音字,也可读作yu,所以认为游戏错了是我太孤陋寡闻了。
至于主角的名字Shao Jun,国内玩家纠结是”君“还是”芸“,其实按照游戏制作方的角度,游戏里和动画片《余烬》里都是读“ʒ“音,至于国内玩家怎么把这个音标对应到汉语拼音里,就见仁见智了。(《余烬》里Ezio读的还更像“yong”音呢)。
这款游戏充分向玩家宣示了,以后谁TM还敢说刺客信条是刺客无双来着。。。
没了,水完了。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-27 20:06 , Processed in 0.027933 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表