3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4655|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[其他] 3.0汉化的两个小错误

[复制链接]

2

主题

125

帖子

212

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
2120
积分
212
精华
0
注册时间
2013-10-25
跳转到指定楼层
主题
发表于 2015-6-7 10:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 司徒又一刀 于 2015-6-9 20:41 编辑

一是法国剧情中期出现的黑长直将军,他的台词都只有日文字幕,从孙悟空造型的将军对他的称呼来看应该是吉尔元帅。汉化的各位大大不能因为蓝胡子在F/Z里太过扭曲就把他的台词给那么放着啊……
二是无论英法,前期剧情动画是完整翻译的,剧情中后期的字幕有缺漏的地方。有时一共五句话,只有前三句有翻译和字幕。目前法国线已通,这个问题一直都有。

目前发现了这两个小BUG,感谢汉化组大大的辛苦,希望下一个补丁更完美。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-28 14:32 , Processed in 0.025346 second(s), 15 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表