3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 9638|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

[攻略] Men of War 战士系列 中文工具(v1.2) 转载自天邈汉化组的新浪博客

[复制链接]

287

主题

949

帖子

2681

积分

版主

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
407
金元
10527
积分
2681
精华
0
注册时间
2009-9-15
跳转到指定楼层
主题
发表于 2015-6-23 01:33 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 dafeican 于 2015-6-24 08:30 编辑

Men of War 战士系列 中文工具(v1.2) (2014-03-24 18:01:14)


历史版本
v1.2a  同v1.2(当前)
# 增加自动识别lng2s扩展名
v1.2   适用 MOW正式版汉化v1.2、赤潮以及以后版本
# 增加拖拽文件夹自动分析其中可编译文本的功能
# 增加一系列新的标签
# 修改.db文件以适用新的版本
v1.0g 适用 第三测试版 至 MOW正式版汉化1.1
# 修复文本合并的BUG
v1.0f 适用 仅第二、三测试版及之后版本
# 添加了更多自动套用<f>标签的文件名
# 暂时加入了智能修正系统(根据测试情况,可能会取消)
# 由于大幅度的修改,编译后文本与之前版本不兼容
v1.0e 适用 第二测试版之前版本
# 添加了对几个特殊中文标点的支持
# 遇到超范围的字符不再会截断文本
# 增加超出范围自动汇报功能
v1.0d 适用 第一测试版
如何查看版本?打开程序后,在程序的任务栏上点击右键选择“关于...”

关于中文工具
由于所采用的技术上的原因,中文并不能在游戏中直接显示,因此你需要本工具将文本转换为可以在游戏中显示的中文。
提供此工具是为了方便玩家制作中文MOD或者汉化国外优秀的MOD,天邈一直是一个与玩家打成一片的汉化组,但我们并没有义务一定要提供工具。对于那些借机窃取他人成果的人,你们难道没想过,如果我们当初立即停止发布中文工具,并采用技术手段封闭中文支持,难道你们就开心了?


格式要求
工具只支持编译."lng"和"mod.info"两种类型文件,如果你编译了其他文件可能会造成游戏无法进入。所以除了MOD说明外,其余的文本最好都转到lng文件中。
在汉化某个文件之前(.lng或mod.info)请现在原文件的扩展名后添加"s",使其变为".lngs"或"mod.infos"的形式,这样编译后会在同一文件夹生成原来的文件名,可以被游戏直接调用。
关于文本的编码,程序可以读取unicode 与gb2312 编码,其他编码的文本则不支持。
目前汉化只能显示gb2312编码范围内的字符,另外为了尽量压缩字库去处了gb2312编码中的韩文和全角英文,所以文本最好还是以gb2312编码保存。
超出gb2312编码范围的字符将无法显示。
注:因为简体和繁体版采用相同内码,所以只要是编译后的文本都可以在两个版本中正常显示,不需要特别的转换。


功能使用
共分两大功能,编译替换功能,以及差异合并功能。


编译文本:
将要转换的文本(必须以.lngs或.infos为后缀名)拖拽到中间的列表中,然后点击“编译全部文本”即可。编译后会在相同目录生成原名称的.lng或.info文件,只有编译后的文本才能在游戏中正常显示。要删除列表上的项目,先选择后点击“delete”键。部分英文mod可能也需要先编译才能在中文版里正常显示。


替换简繁词汇:
可以替换简繁文本的词汇,替换方式可自行设定。需要注意的是,替换后不会生成新的文件,而是保存在现有文件中,所以要注意备份。替换的词汇在“dict.db”中设定。


保存/载入项目:
可以将当前列表保存,方便下次载入。


合并文本差异:
此功能主要用于将已翻译的中文合并到更新后的英文文本内,设定好三个文件后,点击“比对并合并”,程序首先会将两个英文文本进行对比,找出已更改或增加的文本,然后保留这些文本而其他部分则采用中文文件,而更改的部分还会保留译文作为参考。不过使用此功能你必须保证中文文本是你所设定的原始英文文本的正确译文。
注:汉化版的译文在"chs.bak"或"localization.pak"中,可以用rar等工具打开。
编译器标签
如果你发现转换后的文本有显示问题可以试着在文本前加入标签,格式如下:
1: {"product_name" "<f>《战士》"}
其中<f>为标签
加入后编译器会改变处理方式,当然标签是不会被输出的,这点可以放心。
目前支持的标签:
<f>    不做换行修正,并添加结尾修正(主要用于短名称)
<n>    不做编译(只使用于纯英文的位置,如某些计量单位)
<fb>    强制文本为大号字体。(用于解决某些文本换行后字体大小改变的问题,下同)
<fmb>   强制文本为中号粗字体。(新版本中此字体已取消)
<fmn>   强制文本为中号字体。
以下文件会自动套用<f>标签,不需要手动指定:
desc.lngs
#editor.lngs
campaign.lngs
mission.lngs


特殊字符
某些特殊字符不能直接出现在文本中,需要改为其他书写方式,具体参照下表。
引号 \"
换行 \n
制表符 \t
小于 <<
反斜杠 \\


已知问题
1、合并文本差异功能无法检查出被删除的文本


下载地址
百度网盘
Sky Drive

回复

使用道具 举报

1

主题

1716

帖子

2255

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
3
金元
22430
积分
2255
精华
0
注册时间
2017-3-5
舒服的沙发
发表于 2023-10-25 13:39 | 只看该作者
谢谢分享。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-15 01:51 , Processed in 0.029827 second(s), 20 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表