3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 13732|回复: 26
打印 上一主题 下一主题

[其它] 巫师的大陆简体版小说翻译的太差了

  [复制链接]

4

主题

346

帖子

498

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
4
金元
4821
积分
498
精华
0
注册时间
2008-6-21
跳转到指定楼层
主题
发表于 2015-7-27 00:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
书名翻译我就不吐槽了,许多都是意译不说还丢了原来的韵味,推荐还是看台湾繁体版的,虽然贵了很多。
举几个例子
第二本短篇集命运之剑最后一章 比那更多的东西
最后一段:
杰罗特费劲千辛万苦找到了萝莉希里
希里:“你找到我了!哦!杰罗特!我一直在等!等了好久好久。。。。。我们会在一起了,对不对?现在我们会在一起了,对不对?告诉我!杰罗特!永远在一起!告诉我!”
白狼:“永远在一起”
希里:“对,就像他们说的!杰罗特!对,就像他们说的。。。。。我是你的命运?告诉我!我是你的命运吗?”
白狼:“你是比那更多的东西,希里。比那更多的东西。”

大陆版最后一章 标题:别的东西
这别的东西是什么东西?
回复

使用道具 举报

0

主题

8

帖子

69

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
0
金元
685
积分
69
精华
0
注册时间
2015-6-4
舒服的沙发
发表于 2022-12-24 10:28 | 只看该作者
台吹的疯狗这么多?重庆出版社翻译的也差?
回复 支持 反对

使用道具 举报

35

主题

1080

帖子

1263

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
0
金元
12631
积分
1263
精华
0
注册时间
2022-2-3
硬硬的板凳
发表于 2024-10-29 11:11 | 只看该作者
XZxz现在怎么样
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-4 06:43 , Processed in 0.027291 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表