游戏狂人
 
- 贡献度
- 122
- 金元
- 14022
- 积分
- 1890
- 精华
- 0
- 注册时间
- 2012-3-4

|
本帖最后由 Chocblute2 于 2015-11-19 21:06 编辑
歌曲下载请移步 http://bbs.3dmgame.com/thread-4617286-1-1.html 感谢大神分享下载
游戏里的歌曲选择得都很不错,很应景,可惜游戏并没有给歌词打字幕,于是我抛砖引玉地来渣翻一下,如果有翻译不当之处请指出!
1. To All Of You - 献给你们
(第一章开场的歌曲)
To all of you, American girls, it's sad to
献给你们,美国的女生们
Imagine a world without you
这个世界如果没有你们该会多么伤感
American girls I'd like to
美国的女生们
Be part of the world around you
多想在你们身边,与你们谈笑
Driving a car by the seaside
与你们一同驾车驶过海边
Watching the world from the bright side
与你们一同看尽世间的美好
To all of you, American girls in the movies
献给你们,那些电影中的美国女生们
Noone can tell where your heart is
没人能猜透你们的心思
American girls like dollies
如娃娃般可爱的美国女生们
With shiniest smiles and plastic bodies
你们有着最阳光的笑容和最唯美的身材
I wish I had an American girlfriend
我梦想着能有一个美国女生做恋人
I cry sometimes walking around my own place
我有时会在我的房间里踱步流泪
Wondering why she cries sometimes
担忧着想知道她为何有时也会像这样流泪
Talking about her own place
说到她的房间
Somewhere around the mountains
她住在某座山边
Noone could dry her fountain
不会有人再去霸占她的那口喷泉
Till she got tired to complain
因为她早已疲倦于抗议抱怨
That's when I fly to the wildland, to your land
我也正式因此,决定飞往那片林野,那片属于你们的土地
这首歌曲第一次听上去感觉很纯粹,可是不知是我英语太渣还是怎么,这歌词翻译出来好像感觉很吃汗啊,听得都有点小慌……还有最后那"Dry her fountian"和"tired to complain"什么的真的有点糟糕啊……还是说是我太♂多虑♀了?233
2. Crosses - 十字架
(第一章宿舍歌曲)
Don't you know that I'll be around to guide you
你知道吗,我会一直在你身边引领你前进
Through your weakest moments to leave them behind you
帮助你走过最艰难的时光,帮助你忘却最痛苦的时刻
Returning nightmares only shadows
缠身的噩梦,不过只是轻薄阴影
We'll cast some light and you'll be alright
我们会为你燃起火光,照亮一切
We'll cast some light and you'll be alright for now
现在我们会为你燃起火光,照亮一切
Crosses all over, heavy on your shoulders
十字架重重地在你肩头
The sirens inside you waiting to step forward
你的心蠢蠢欲动,准备前行
Disturbing silence darkens your sight
令人不安的死寂使黑暗向你袭来
We'll cast some light and you'll be alright
我们会为你燃起火光,照亮一切
We'll cast some light and you'll be alright for now
现在我们会为你燃起火光,照亮一切
Crosses all over the boulevard
十字架遍地摆放
Crosses all over the boulevard
十字架遍地摆放
Crosses all over the boulevard
十字架遍地摆放
The streets outside your window overflooded
窗外的街道,被人群所淹没
People staring they know you've been broken
人们凝望着,他们知道你曾经历经磨难
Repeatedly reminded by the looks on their faces
他们冷漠的表情让你想起曾经的痛苦
Ignore them tonight and you'll be alright
别理他们,今夜的你会如以往般坚强
We'll cast some light and you'll be alright
我们会为你燃起火光,照亮一切
好像是首很励志很温暖的歌曲,唯一就是Cross在这里到底该翻译成什么我还是很没把握,就暂且翻译成十字架吧……歌词感觉像是麦克斯在鼓励自己,又像是一首祝福凯特和瑞秋的歌曲。麦克斯独自听着这首歌弹着和弦的画面简直太美了,能感受到些许孤独,和孤独中的坚强(非常贴切啊有木有,以前我也会在宿舍放这样的歌曲……
3. Mt. Washington - 华盛顿山
(第二章结尾曲)
Face stained in the ceiling
面灰心冷,抬头凝望
Why does it keep saying
为何仿佛听到有人在说
I don't have to see you right now
我不必现在就与你相见
I don't have to see you right now
我不必现在就与你相见
Digging like you can bury
你可以不顾疲倦地挖出坟坑
Something that cannot die
但它绝不会如你所愿入土而亡
Or we could wash the dirt off our hands now
或者我们也可以一同洗去手上的污渍
Keep it from living underground
将它守护,将它存留
Lazy summer goddess
慵懒的夏之女神
You can tell our whole empire
你可以向我们的王国宣告
I don't have to see you right now
我不必现在就与你相见
I don't have to see you right now
我不必现在就与你相见
I don't have to see you right now
我不必现在就与你相见
I don't have to see you right now
我不必现在就与你相见
I don't have to see you right now
我不必现在就与你相见
I don't have to see you right now
我不必现在就与你相见
并不是很能理解整首歌想表达的意思,也不是很清楚为啥要叫华盛顿山。但看到第二章结尾沃伦没有追问麦克斯的难言之隐、内森一言不发地站在维多利亚面前、乔伊斯抱住了沮丧的戴维、克洛伊也明白了麦克斯对凯特的关心,发短信慰问……于是我想那句“我不必现在就与你相见”大概是指故事角色之间内心的理解,不必相见、不必言语、彼此都懂,彼此支撑
另外第二段是不是有点强行剧透啊,很像在讲内森意识到他和杰弗森的勾当迟早要暴露:凯特的事情闹大了,瑞秋的事也快露出马脚,于是在纠结要不要回头是岸……然而想太多并无卵用,重要的是歌很好听!
4. Santa Monica Dream - 圣塔莫妮卡之梦
(克洛伊床底下铁盒子里的CD)
Goodbye to my Santa Monica dream
对我的圣塔莫妮卡之梦说声道别
Fifteen kids in the backyard drinking wine
十五个孩子在后院举杯而饮
You tell me stories of the sea
你对我诉说着大海的故事
And the ones you left behind
诉说着你已抛弃的过去
Goodbye to the roses on your street
对曾经那条街道的玫瑰说声道别
Goodbye to the paintings on your wall
对曾经墙壁上的涂画说声道别
Goodbye to the children we'll never meet
对那些我们已无缘结识的孩子们说声道别
And the ones we left behind
对已抛弃的过去说声道别
And the ones we left behind
对已抛弃的过去说声道别
I'm somewhere, you're somewhere
我在哪里,你在哪里
I'm nowhere, you're nowhere
我哪也不在,你哪也不在
You're somewhere, you're somewhere
你在哪里,你在哪里
I could go there but I don't
我可以去找你,但我不会去找你
Rob's in the kitchen making pizza
罗布在厨房里烤着披萨
Somewhere down in Battery Park
他住在纽约巴特利公园
I'm singing songs about the future
我唱着那些歌颂未来的歌曲
Wondering where you are
我很想知道你在哪里
I could call you on the telephone
我可以打通电话去问你
But do I really want to know?
但我真的想要知道吗?
You're making love now to the lady down the road
也许你在跟对街的那个妹子啪啪啪
No I don't, I don't want to know
不,我并不想知道那些事
I'm somewhere, you're somewhere
我在哪里,你在哪里
I'm nowhere, you're nowhere
我哪也不在,你哪也不在
You're somewhere, you're somewhere
你在哪里,你在哪里
I could go there but I don't
我可以去找你,但我不会去找你
Goodbye to my Santa Monica dream
对我的圣塔莫妮卡之梦说声道别
Fifteen kids in the backyard drinking wine
十五个孩子在后院举杯而饮
You will tell me stories of the sea
请你对我诉说大海的故事
And the ones you left behind
诉说你已抛弃的过去
And the ones we left behind
诉说我们已抛弃的过去
233这歌词简直是醋坛子打翻了啊,像是麦克斯不爽克洛伊一心只想着瑞秋,也像是克洛伊不爽瑞秋跟弗兰克乱搞,不过从“You're somewhere”这句来判断,这首歌还是跟克洛伊想找到瑞秋的心理比较符合一些。(另外如果那句“I'm nowhere”是“I'm now here”的双关语的话,那这首歌的意思就又多一层
Youtube评论区集体表示“The ones we left behind”很戳泪点,大概又是那份“儿时挚友情结”。然而人一长大,无论是抛弃朋友还是被朋友抛弃,感觉好像都再也哭不出来了呢……
5. Mountains - 群山
(在垃圾场发现瑞秋尸体)
And we could run away
我们可以逃走
Before the light of day
在日出前逃走
You know we always could
你知道我们一直可以
The mountains say, the mountains say
就如群山所说,就如群山所说
And we could run away
我们可以逃走
Before the light of day
在日出前逃走
You know we always could
你知道我们一直可以
The mountains say, the mountains say
就如群山所说,就如群山所说
And we could run away
我们可以逃走
Before the light of day
在日出前逃走
You know we always could
你知道我们一直可以
The mountains say, the mountains say
就如群山所说,就如群山所说
虽然歌词有点少就一段,也是那种含义微妙的歌词。像是在说麦克斯和克洛伊本可以不这么执着,本可以渐渐淡忘掉瑞秋的事,最终也就不用发现残酷悲伤的事实。也像是在麦克斯在劝说自己就此罢手,不要再继续追查如此危险的案件以免波及自身……不过无论是哪种,俩好(xiong)姬(hai)友(zi)反正都是听不进去的,“You know we always could”
6. The Sense Of Me - 我的存在
原生专辑中收录的两分钟版本并不是歌曲的完整版,完整版请移步
http://bbs.3dmgame.com/thread-4975885-1-1.html
7. Spanish Sahara - 西班牙的荒漠
(选择用克洛伊换回阿卡迪亚湾)
So I walked into the haze
我走入薄雾
And a million dirty ways
遍地是泥泞小径
Now I see you lying there
我看见你躺在那里
Like a lie low losing air, air
像只泄气的气球
Black rocks and shoreline sand
黑色的石头与海滩上的沙粒
Still that summer I cannot bare
依旧是那个我不愿赤身的夏天
And I wipe the sand of my arms
我拍掉手臂上的沙粒
The Spanish Sahara, the place that you'd wanna leave the horror here
在这片西班牙的荒漠,你想要逃离这里所发生的不幸
Forget the horror here
忘却这里所发生的不幸
Forget the horror here
忘却这里所发生的不幸
Leave it all down here
逃离这里的一切
It's future rust and then it's future dust
锈迹斑斑的未来,碎如粉尘的未来
Forget the horror here
忘却这里所发生的不幸
Forget the horror here
忘却这里所发生的不幸
Leave it all down here
逃离这里的一切
It's future rust and then it's future dust
锈迹斑斑的未来,碎如粉尘的未来
Now the waves they drag you down
如今风浪将你击倒
Carry you to broken ground
将你冲向满是疮痍的大地
Though I find you in the sand
即使我在泥沙中找见了你
Wipe you clean with dirty hands
忙用肮脏的双手将你洗净,而这已无济于事
So goddamn this boiling space
于是我咒骂这该死的酷热之地
The Spanish Sahara, the place that you'd wanna leave the horror here
在这片西班牙的荒漠,你想要逃离这里所发生的不幸
Forget the horror here
忘却这里所发生的不幸
Forget the horror here
忘却这里所发生的不幸
Leave it all down here
逃离这里的一切
It's future rust and then it's future dust
锈迹斑斑的未来,碎如粉尘的未来
I'm the fury in your head
我是你心中的狂怒
I'm the fury in your bed
如影随形伴你枕边
I'm the ghost in the back of your head
我是你身后的一只幽魂
'Cause I am
我是,所以我懂
I'm the fury in your head
我是你心中的狂怒
I'm the fury in your bed
如影随形伴你枕边
I'm the ghost in the back of your head
我是你身后的一只幽魂
'Cause I am
我是,所以我懂
I'm the fury in your head
我是你心中的狂怒
I'm the fury in your bed
如影随形伴你枕边
I'm the ghost in the back of your head
我是你身后的一只幽魂
'Cause I am
我是,所以我懂
Forget the horror here
忘却这里所发生的不幸
Forget the horror here
忘却这里所发生的不幸
Leave it all down here
逃离这里的一切
It's future rust and then it's future dust
锈迹斑斑的未来,碎如粉尘的未来
I'm the fury in your head
我是你心中的狂怒
I'm the fury in your bed
如影随形伴你枕边
I'm the ghost in the back of your head
我是你身后的一只幽魂
'Cause I am
我是,所以我懂
I'm the fury in your head
我是你心中的狂怒
I'm the fury in your bed
如影随形伴你枕边
I'm the ghost in the back of your head
我是你身后的一只幽魂
'Cause I am
我是,所以我懂
I'm the fury in your head
我是你心中的狂怒
I'm the fury in your bed
如影随形伴你枕边
I'm the ghost in the back of your head
我是你身后的一只幽魂
'Cause I am
我是,所以我懂
开头听到“Now I see you lying there”我就已经不行了……玩到结局时听着这首歌,不知为何突然冒出一股麦克斯会再让一切重来一遍然后撕掉照片的感觉……没有多想,立即回去选择了另一个结局……
然后就……
8. Obstacles - 阻碍
(第一章结尾,以及选择撕掉照片时)
Let's say sunshine for everyone
人们说生活总是充满阳光
But as far as I can remember
但在我的记忆中
We've been migratory animals
我们一直只是如野兽般流浪
Living under changing weather
四季变换,我们如常
Someday we will foresee obstacles
总有一天,我们会看见那些困难阻碍
Through the blizzard, through the blizzard
在那片风雪之中,在那片风雪之后
Today we will sell our uniform
如今我们将曾经的校服变卖
Leave together, leave together
一同离去,一同启程
We played hide and seek in waterfalls
我们曾在瀑布泉水间躲藏嬉戏
We were younger, we were younger
那时的我们依然年轻,依然稚嫩
We played hide and seek in waterfalls
我们曾在瀑布泉水间躲藏嬉戏
We were younger, we were younger
那时的我们依然年轻,依然稚嫩
We played hide and seek in waterfalls
我们曾在瀑布泉水间躲藏嬉戏
We were younger, we were younger
那时的我们依然年轻,依然稚嫩
We played hide and seek in waterfalls
我们曾在瀑布泉水间躲藏嬉戏
We were younger, we were younger
那时的我们依然年轻,依然稚嫩
Someday we will foresee obstacles
总有一天,我们会看见那些困难阻碍
Through the blizzard, through the blizzard
在那片风雪之中,在那片风雪之后
这首歌在剧情过场里出现了两次啊,而且还是首尾呼应啊,我想这大概是说撕掉照片才是官方结局?233好吧讲笑的,并不想争论哪个结局更好,都好都好!
能听出多少感情就是因人而异了,大概青春年华里越多遗憾的人,年长之后才会有越深刻的感慨吧……话说回来,虽然另一个结局里克洛伊屎了,但不知为何我总觉得撕掉照片的结局更加悲伤,更加苦涩,而这首《阻碍》感觉也比《西班牙的荒野》更适合成为结尾曲……噗,谁知道呢,也许是因为制作组没钱再买一首歌了呢……
如果有英语大神发现翻译有误之处请暴力指出!!
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|