3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 侠客前传 | 刺客信条 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 20747|回复: 132
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 《究极风暴1》《究极风暴2》3DM汉化 反馈贴

  [复制链接]

487

主题

1356

帖子

5705

积分

超级版主

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

贡献度
703
金元
28725
积分
5705
精华
2
注册时间
2015-4-3

旧版萌之委员会''永久''黑雪姬

跳转到指定楼层
主题
发表于 2017-8-29 18:04 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 、setsuna、 于 2017-9-18 00:02 编辑

文本量稍微有些大,究极风暴2接近20w字,已经在夜以继日的赶工了,因为是赶工,难免就会出现错误。
再加上完全是英文文本来翻,所以一些问题比较突出,目前文本已经完成17.6w字,还差2w余字,预计明天完成全部文本翻译。
接下来当然还会进行文本的润色。
如果大家愿意帮忙,可以把错误的翻译截图到本帖下做反馈,我会及时做出修正。

字体的问题,出于各种原因,我们也没法随意任性修改,抱歉了。

另外、究极风暴1文本翻译明天开始,今天晚上会先更新一版任务文本。


P.S. 说找家用机版文本直接用的,我们也想啊,没事谁会费劲去做一遍别人已经做好了的事情。
就是没法拿来用,所以才自己翻的。

8.30
究极风暴2文本全部翻译完毕,也进行了少部分润色,尤其是天地桥到找到二柱子那一段,还有不死二人组出场的前小段。
有兴趣可以对比昨天的补丁玩玩看。

8.31
其实昨天我改了一些的,但是似乎补丁没有更新,今天明天打算多改一些,明天下午或者晚上会更新一版。 感谢大家的反馈!
9.01
目前文本改完了第一章的内容,但是boss战中有些对话可能没有触发到,有遇到问题的玩家,可以反馈下。
必定能看得到的剧情,我都改到了。
有一点需要提的就是因为文本去重,有一些英文相同的地方,但是语境不同,就会有一些问题,最明显的应该就是时不时会出现的“看招!”或者“是”和“好”之类的。
9.03
目前剧情改到第四章结束。明天估计还能再改一章。然后明天下午或者晚上会更新一版补丁。
9.05
究极风暴2的文本润色工作暂停,这周有很多事要做,等周末看能不能再开始究极风暴2的润色。
9.18
周末抽空抓紧把主线内容改完了,断章没能玩到,不过剧情文本大致看了一遍,没啥毛病。
先更新一版,因为最近要忙的事情有点多,究极风暴2没有重大问题的话,应该是最后一版更新了。
最后再说一下,少数地方出现的“是”、“对”、“嗯”、“好”等可能会跟说话场景有出入,的确是不好改,因为文本去重的原因,满足一处语境,别的语境再出现相同的单词,但是表达的意思不一定相同,所以会有违和感。

非常抱歉迟了半个月,请各位拿去爽快玩起吧~

评分

2

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏3
回复

使用道具 举报

3

主题

285

帖子

327

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
2
金元
3194
积分
327
精华
0
注册时间
2013-10-31
舒服的沙发
发表于 2017-8-29 18:14 | 只看该作者
支持大大
回复 支持 反对

使用道具 举报

64

主题

1521

帖子

1918

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
16
金元
18543
积分
1918
精华
0
注册时间
2013-9-8
QQ
硬硬的板凳
发表于 2017-8-29 18:14 | 只看该作者
吧内的问题反馈!字体
翻译错误
回复 支持 反对

使用道具 举报

487

主题

1356

帖子

5705

积分

超级版主

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

贡献度
703
金元
28725
积分
5705
精华
2
注册时间
2015-4-3

旧版萌之委员会''永久''黑雪姬

冰凉的地板
 楼主| 发表于 2017-8-29 18:29 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

1569

主题

1万

帖子

10万

积分

游戏之神

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

贡献度
636
金元
1053855
积分
107930
精华
0
注册时间
2015-10-1

孙悟空SSGSS人造人21号美杜莎伊莉雅斯菲尔

5#
发表于 2017-8-29 18:30 | 只看该作者
Q版火影大人說的是
火影的漢化工作很辛苦 希望你們不要太累
回复 支持 反对

使用道具 举报

164

主题

1353

帖子

2117

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
126
金元
16026
积分
2117
精华
1
注册时间
2011-12-20
QQ
6#
发表于 2017-8-29 18:34 来自手机 | 只看该作者
支持版主大大,我们大家都是真心喜欢这个游戏的所
也知道汉化组的不容易,但很希望汉化组的成员们
尽可能的汉化完美.
之前在发反馈帖子的时候,如果有用词不当
还希望版主大大原谅
回复 支持 反对

使用道具 举报

43

主题

1759

帖子

1919

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
17
金元
18506
积分
1919
精华
0
注册时间
2015-8-27
7#
发表于 2017-8-29 18:38 来自手机 | 只看该作者
感谢汉化组
回复 支持 反对

使用道具 举报

487

主题

1356

帖子

5705

积分

超级版主

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

贡献度
703
金元
28725
积分
5705
精华
2
注册时间
2015-4-3

旧版萌之委员会''永久''黑雪姬

8#
 楼主| 发表于 2017-8-29 18:40 | 只看该作者
CN王子 发表于 2017-8-29 18:34
支持版主大大,我们大家都是真心喜欢这个游戏的所
也知道汉化组的不容易,但很希望汉化组的成员们
尽可能的 ...

我倒是没什么,只是你语言过激的对象刚好是负责这游戏的技术大佬,惹火了他,搞不好后续就没有后续了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

64

主题

1521

帖子

1918

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
16
金元
18543
积分
1918
精华
0
注册时间
2013-9-8
QQ
9#
发表于 2017-8-29 18:42 | 只看该作者
、setsuna、 发表于 2017-8-29 18:40
我倒是没什么,只是你语言过激的对象刚好是负责这游戏的技术大佬,惹火了他,搞不好后续就没有后 ...

蜜汁恐怖!辛苦了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

258

主题

3008

帖子

8295

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
509
金元
62494
积分
8295
精华
1
注册时间
2012-2-21

滑稽[永久版]

10#
发表于 2017-8-29 18:42 | 只看该作者
大佬辛苦了 或许昨天是七夕  才出现 这种翻译 鸣人对鼬的那句话: 鸣人:我一个人还满足不了你是吗?你还要去搞我爱罗!  看到这里我莫名的窃喜
回复 支持 反对

使用道具 举报

487

主题

1356

帖子

5705

积分

超级版主

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

贡献度
703
金元
28725
积分
5705
精华
2
注册时间
2015-4-3

旧版萌之委员会''永久''黑雪姬

11#
 楼主| 发表于 2017-8-29 18:47 来自手机 | 只看该作者
AQUARION_EVOL 发表于 2017-8-29 18:42
大佬辛苦了 或许昨天是七夕  才出现 这种翻译 鸣人对鼬的那句话: 鸣人:我一个人还满足不了你是吗?你还要 ...

哈哈,是挺喜感的,但是光看英文文本字面,的确有点那个意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

164

主题

1353

帖子

2117

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
126
金元
16026
积分
2117
精华
1
注册时间
2011-12-20
QQ
12#
发表于 2017-8-29 18:48 来自手机 | 只看该作者
、setsuna、 发表于 2017-8-29 18:40
我倒是没什么,只是你语言过激的对象刚好是负责这游戏的技术大佬,惹火了他,搞不好后续就没有后 ...

听你这么一说我是很害怕的,
我刚才还特意的去看了下我发的帖子
都是一些建议和反馈之类的
并无过激的语言

另外我在别回别人的时候,
应该被游戏发售的时候冲昏了头脑
一直到现在都没有缓过来,脑残的说一句《机翻》
还请版主大大帮忙道歉,实在不行的话
我单独开个帖子,就怕他看不到
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

285

帖子

327

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
2
金元
3194
积分
327
精华
0
注册时间
2013-10-31
13#
发表于 2017-8-29 19:41 | 只看该作者
之前的我就不发了,发几个新增的
这个字幕超出对话框了?
究极冒险能不能改大一点占满这个牌匾?
正确应该是 黑秘技·三大悲剧
对战的招式翻译可以参照之前风暴3和4的文本,基本都有标准的翻译,这几代的奥义,差距不大。
如果还有其他的之后补充

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

465

帖子

540

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
5401
积分
540
精华
0
注册时间
2016-7-1
14#
发表于 2017-8-29 20:09 | 只看该作者
跪谢 3和4都玩过了 都是经典 多谢字幕组了
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

145

帖子

183

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1829
积分
183
精华
0
注册时间
2014-11-6
15#
发表于 2017-8-29 20:13 | 只看该作者
机机三角,我确实是笑了。哈哈哈。
回复 支持 反对

使用道具 举报

127

主题

2263

帖子

2621

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
46
金元
24374
积分
2621
精华
0
注册时间
2012-1-9
16#
发表于 2017-8-29 20:25 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

356

帖子

431

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
4271
积分
431
精华
0
注册时间
2015-4-12
17#
发表于 2017-8-29 21:50 | 只看该作者
我也反映个翻译的问题,迪达拉去打我爱罗的时候说:我先风扯紧呼        根本看不懂什么意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

356

帖子

431

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
4271
积分
431
精华
0
注册时间
2015-4-12
18#
发表于 2017-8-29 21:58 | 只看该作者
大家都去下载最新的汉化补丁玩玩,可以把难度调低,仔细看看剧情对话还有什么问题  上传截图给翻译大大看下他好修改,毕竟翻译工作很累的,翻译组的大大们不可能自己去测试每一句话对不对,还是要靠我们自己去测试看,发动每位玩家的力量帮助汉化完美
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

3

主题

285

帖子

327

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
2
金元
3194
积分
327
精华
0
注册时间
2013-10-31
19#
发表于 2017-8-30 05:08 | 只看该作者
这里应该是“啊”
鸣人
鸣人,快回来吧或者快点来吧都可以,光写个快点有点让人想入非非
这段基本没打错,听日语的语音是少年
不是突然感觉好伤感,应该是好怀念啊,截图退游戏之后有点忘了

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

285

帖子

327

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
2
金元
3194
积分
327
精华
0
注册时间
2013-10-31
20#
发表于 2017-8-30 10:13 | 只看该作者

来自风暴吧群的图,自带韵脚是什么鬼???

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

7

主题

517

帖子

472

积分

禁止访问

贡献度
6
金元
4481
积分
472
精华
0
注册时间
2012-2-28
21#
发表于 2017-8-30 11:02 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

472

帖子

524

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
5197
积分
524
精华
0
注册时间
2010-10-16
22#
发表于 2017-8-30 11:06 | 只看该作者
支持大大!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

7

主题

517

帖子

472

积分

禁止访问

贡献度
6
金元
4481
积分
472
精华
0
注册时间
2012-2-28
23#
发表于 2017-8-30 11:09 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

487

主题

1356

帖子

5705

积分

超级版主

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

贡献度
703
金元
28725
积分
5705
精华
2
注册时间
2015-4-3

旧版萌之委员会''永久''黑雪姬

24#
 楼主| 发表于 2017-8-30 16:16 | 只看该作者
lk5630sl 发表于 2017-8-29 21:50
我也反映个翻译的问题,迪达拉去打我爱罗的时候说:我先风扯紧呼        根本看不懂什么意思 ...

你反馈这个我真没找到,能给个截图么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

487

主题

1356

帖子

5705

积分

超级版主

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

贡献度
703
金元
28725
积分
5705
精华
2
注册时间
2015-4-3

旧版萌之委员会''永久''黑雪姬

25#
 楼主| 发表于 2017-8-30 16:16 | 只看该作者
偽の愛 发表于 2017-8-29 19:41
之前的我就不发了,发几个新增的
这个字幕超出对话框了?
究极冒险能不能改大一点占满这个牌匾?

文本超出对话框是因为某翻译脑子疼,没有换行。
回复 支持 反对

使用道具 举报

487

主题

1356

帖子

5705

积分

超级版主

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

贡献度
703
金元
28725
积分
5705
精华
2
注册时间
2015-4-3

旧版萌之委员会''永久''黑雪姬

26#
 楼主| 发表于 2017-8-30 16:22 | 只看该作者
偽の愛 发表于 2017-8-30 10:13
来自风暴吧群的图,自带韵脚是什么鬼???

某八尾的rap
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

285

帖子

327

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
2
金元
3194
积分
327
精华
0
注册时间
2013-10-31
27#
发表于 2017-8-30 16:33 | 只看该作者
、setsuna、 发表于 2017-8-30 16:16
你反馈这个我真没找到,能给个截图么?

这段剧情是卡卡西鸣人对战迪达拉,迪达拉被打败后撤退了说了这么一句,我也没有截图,懒得重新过关
回复 支持 反对

使用道具 举报

487

主题

1356

帖子

5705

积分

超级版主

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

贡献度
703
金元
28725
积分
5705
精华
2
注册时间
2015-4-3

旧版萌之委员会''永久''黑雪姬

28#
 楼主| 发表于 2017-8-30 17:09 | 只看该作者
偽の愛 发表于 2017-8-30 16:33
这段剧情是卡卡西鸣人对战迪达拉,迪达拉被打败后撤退了说了这么一句,我也没有截图,懒得重新过关
...

那只能等慢慢校对发现再改了
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

39

帖子

99

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
0
金元
990
积分
99
精华
0
注册时间
2011-7-11
29#
发表于 2017-8-30 18:26 | 只看该作者
版主大大什么时候做个最新版本究极风暴4博人之路的简体汉化补丁,之前的汉化补丁只适用于究极风暴4 ,打了升级挡就不管用了
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

84

帖子

148

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1476
积分
148
精华
0
注册时间
2013-9-22
30#
发表于 2017-8-30 20:26 | 只看该作者
二代 把上忍翻译成了“高忍” 希望能解决
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-4-20 11:38 , Processed in 0.153702 second(s), 46 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表