3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10796|回复: 69
打印 上一主题 下一主题

[分享] [2.8汉化+机翻] 将初龙的机翻整合版和2.8汉化补丁整合了一下

  [复制链接]

9

主题

1408

帖子

1242

积分

游戏狂人

旧纪元流浪骑士

Rank: 6Rank: 6

贡献度
43
金元
10703
积分
1242
精华
0
注册时间
2008-2-13
跳转到指定楼层
主题
发表于 2017-9-28 09:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 aone 于 2017-9-28 14:57 编辑

请先安装3dm汉化补丁2.8
替换路径 Divinity Original Sin 2\Data\Localization\English
1.整合3dm2.8:http://bbs.3dmgame.com/thread-5280675-1-1.html
2.整合初龙大大的机翻双语版本:
http://bbs.3dmgame.com/thread-5649823-1-1.html  //顺手修正了双语版本转义符的问题.修正后原文应该就没有转义符出现影响阅读了

3.整合AK00192个人改进版: http://bbs.3dmgame.com/thread-5653091-1-1.html  

自己上班摸鱼的时候修改了如下内容:
a.将主要角色的名称统一了并加上(英文名)以免机翻和其他翻译导致的名字不一致问题
b.标签尽量统一了一下.这个在AK00192个人翻译最新版本已经改过了.但是我昨天改的时候并没有更新.所以就自己改过了.也许有纰漏
c.机翻中出现的神觉醒者改为了神醒者,韩寒改为了汉(HAN)..诸如之类的小修改.但是仍然有很多奇怪的名词出现..实在受不了就自己手动改吧.太多了.比如平板电脑什么的
d.以上整合都没有过问作者.如有冒犯.请见谅



------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2017年9月28日12:26:47  更新
-同步AK00192最新版本的个人翻译  并不完全同步.有些本人理解有出入的地方.另外因为有些没翻译的也被机翻给翻了.上班也没法开游戏查看.所以可能有极少数文字找具体位置找不到.可能会有漏掉的地方.
-一些微小的名词修正
链接: https://pan.baidu.com/s/1c2fG0rY 密码: adk4   <---当前新版本




评分

13

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-4-6 18:24 , Processed in 0.029339 second(s), 17 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表