3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 侠客前传 | 刺客信条 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5516|回复: 17
打印 上一主题 下一主题

[修改] (已失效)游戏汉化工具

[复制链接]

13

主题

1959

帖子

2424

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
57
金元
21762
积分
2424
精华
2
注册时间
2004-12-22

G胖の微笑

跳转到指定楼层
主题
发表于 2020-8-25 15:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 xieshan00745 于 2022-6-17 02:03 编辑

现在有官中了,虽然官中有bug,但是这个工具的思路和官中一样,所以bug也一样。只能期待官方修复了。所以不用这个工具了。
-----------以下是旧内容---------------
这是针对en-US.locPak文件的汉化工具,主要提供给汉化组使用,方便进行汉化操作。
这个工具将en-US文件内容与机翻(百度翻译)的内容提取,并整理到xlsx文件。可供汉化组上传到腾讯文档,进行多人共享汉化操作
导入xlsx文件到游戏文件中,可打包到非游戏文件夹,支持打包到fr语言(使用fr文件的好处在于,不影响en文件,游戏en文件更新时,能随时提取en文件),和带编码用于汉化校验的打包(但是只支持打包到de语言)
能够提取其他部分汉化补丁的en文件汉化内容,主要用于成员之间完成后整合用。

由于en-US文件并非全部游戏内容都在,所以并不能做到全量汉化,但是游戏任务讲解、对话应该都在了。不知道后面是否添加深入汉化的功能

使用说明:
将文件夹下载,为了方便说明,以下将该文件标识为【工具文件夹】。
争对全新的游戏:0 → 1 → 3 → 4
争对已经部分汉化过en的游戏:1 → 3 → 4
我的未汉化游戏使用过程同时下载了其他2个汉化补丁:0 → 1 → 5(其他汉化补丁1) → 5(其他汉化补丁2)   → 3 → 4

0.备份游戏文件.exe    备份游戏文件
程序说明: 选择“游戏目录”,和“备份的目录”,将“游戏目录”下的en文件,带上文件夹结构复制到“备份的目录”中

1.导出原文件.exe    导出en文件用于后续使用
程序说明:选择“游戏目录”,和“工具文件夹”,将游戏中的en文件内容导入到存储集(原文集.locPak,原译集.locPak)

2.在线翻译.exe    机翻程序
程序说明:选择“工具文件夹”(原文集.locPak,原译集.locPak所在目录),和“百度翻译用户密匙.ini”(建议放到“工具文件夹”中),需要先配置“百度翻译用户密匙.ini”的内容,再百度翻译开放平台上获取。能将 原文集.locPak 中的内容,每秒翻译一次文件,并将翻译内容存储到 “工具文件夹” 的百度集.locPak,盘中已经由翻译到一半的百度集,可接着翻译,不用也行。

3.生成xlsx词典.exe    生成多个表格,方便翻译组内分发
程序说明:选择“工具文件夹”(原文集.locPak,原译集.locPak所在目录),根据(原文集、原译集、百度集、定稿集)生成“校验编号|关键字|原文|游戏内置中文|百度翻译|修正后定稿|人工修正|批注与建议"的xlsx表格;校验编号是对每个词条进行编号,便于在游戏内发现,并在表内查询修改;关键字、原文、游戏内置中文是游戏内容原文集中提取的EN、CN;百度翻译是百度翻译的内容;修正后定稿是人工修正后进行储存的内容(上一次人工修正的内容);人工修正是汉化时输入的地方;批注与建议是校对过程中写建议和备注用的,不作为收录。每5000行一个表格,生成在“工具文件夹”中。

4.xlsx转游戏文件.exe    将xlsx表转为游戏文件,可以指定输出的位置或直接覆盖游戏文件,可选择储存为fr文件,和生成带有“校验编号”的de文件,同时会将“人工修正”内容储存为“修正后定稿”。
程序说明:不要在打开xlsx状态下操作,因为excel会锁文件。选择“xlsx文件夹”(工具文件夹),选择”游戏文件夹“,选择”打包输出的文件夹“(如果选择打包而非输出到游戏中),是否使用百度翻译,是否使用官中,是否使用校验码;打包的情况下会问是否只输出汉化的文件夹,和是否仅输出汉化词条文件。同时会将“人工修正”内容储存为“修正后定稿”的定稿集.locPak中。
以下功能再选择打包后选择:
”仅打包人工修正部分“:用于生成仅含有人工汉化过的文件,同文件下其他词条内容可由百度和官中填充选择。例如某个任务包,无地名汉化,仅菜单选项等,方便用户自行整合
”仅供融合使用“:在选择打包和仅打包人工后出现;仅生成年人工汉化过的文件且文件内容无其他填充,仅供5.融合其他汉化文件.exe使用

5.融合其他汉化文件.exe 可融合其他汉化补丁,融合覆盖”修正后定稿“,生成xlsx可看到,带有仅含中字融合,对多个汉化补丁使用时,注意先后顺序,自己翻译应该排在最后,或者融合生成xlsx后再进行翻译工作。
程序说明:能够将其他汉化补丁中的en文件进行提取和整合,同时兼容 4.xlsx转游戏文件.exe的”仅打包人工修正部分“和”仅供融合使用“的打包文件融合。

定稿集.locPak:储存人工修正部分内容。
百度翻译用户密匙.ini:配置百度翻译平台密匙
Official082500备份:游戏原文件备份,由【0.备份游戏文件.exe】于08月25日00时进行的备份
Official082513汉化:打包输出的汉化文件夹示例,拿的是别家的汉化进行融合测试用的,虽然大部分是官中。若侵删

steam和微软都可以用,注意游戏文件夹选择,至少要到游戏根目录或Official或OneStore。程序会往子文件夹中进行遍历搜索en的locPak文件

更新:
08.25.23:33 忘记上传机翻内容,刚补上,机翻进度62%,基本字幕和对话很少英文了,机翻现在也好牛逼,能看懂。4.xlsx转游戏文件.exe添加了修正了字体格子选项。

08.27.16:33 27日有大更新,请用备份文件先还原后,再进行翻译工作,只要en文件结构不变,汉化工具仍可以使用,更新了百度翻译词条,80%机翻

问题回答:
问1.世界路线选择时,如果选择了地景后再选择机场,可能会有停靠或初始地选项丢失问题?
答1.游戏机制导致非汉化问题,尝试降低配置选项,缓解内存压力。
问2.ATC中报告IFR时,无回应
答2.在时区中选择非Unicode为英语
问3.非Unicode为英语后,使用汉化工具打印消息时,中文显示乱码,用一些旧软件中文也有乱码
答3.打完游戏,请将非Unicode切换回中文


链接:https://pan.baidu.com/s/1r3STQrJX8SSyDAwCZPwytA
提取码:mfs2







评分

1

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏1
回复

使用道具 举报

56

主题

531

帖子

865

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
57
金元
6369
积分
865
精华
0
注册时间
2009-6-1
舒服的沙发
发表于 2020-8-25 15:39 | 只看该作者
真是好东西啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

主题

1079

帖子

944

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
118
金元
4722
积分
944
精华
0
注册时间
2009-11-15
硬硬的板凳
发表于 2020-8-25 16:03 | 只看该作者
这是楼主自己写的程序?
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

1959

帖子

2424

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
57
金元
21762
积分
2424
精华
2
注册时间
2004-12-22

G胖の微笑

冰凉的地板
 楼主| 发表于 2020-8-25 17:19 | 只看该作者
dongm 发表于 2020-8-25 16:03
这是楼主自己写的程序?

是的,因为自己不是专业飞行,想完整汉化下内容。目前在找atc和en文件外内容文件结构,以便汉化。
回复 支持 反对

使用道具 举报

13

主题

1959

帖子

2424

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
57
金元
21762
积分
2424
精华
2
注册时间
2004-12-22

G胖の微笑

5#
 楼主| 发表于 2020-8-25 23:07 | 只看该作者
修正了字体格子问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

802

帖子

982

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
5
金元
9620
积分
982
精华
0
注册时间
2014-11-29
6#
发表于 2020-8-26 19:26 | 只看该作者
阿斯顿发送到发送到黑手党发多少
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

1014

帖子

1106

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
4
金元
10904
积分
1106
精华
0
注册时间
2009-7-22
7#
发表于 2020-8-26 19:52 | 只看该作者
感谢分享~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

307

帖子

308

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
3075
积分
308
精华
0
注册时间
2011-12-29
8#
发表于 2020-8-26 20:30 | 只看该作者
哈哈哈谢谢分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

473

帖子

498

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
4982
积分
498
精华
0
注册时间
2012-10-14
9#
发表于 2020-8-26 21:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

456

帖子

404

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3998
积分
404
精华
0
注册时间
2010-4-3
10#
发表于 2020-8-26 21:25 | 只看该作者
..............
回复 支持 反对

使用道具 举报

116

主题

2128

帖子

6129

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
316
金元
48553
积分
6129
精华
1
注册时间
2009-4-28
11#
发表于 2020-8-26 23:03 | 只看该作者
noworrycd,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1188

帖子

1426

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
7
金元
13981
积分
1426
精华
0
注册时间
2010-8-18
12#
发表于 2020-8-27 01:01 | 只看该作者
感谢分享~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

535

帖子

560

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
3
金元
5483
积分
560
精华
0
注册时间
2013-2-1
13#
发表于 2020-8-27 07:38 | 只看该作者
看看帖子里藏了啥好东西~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

116

帖子

117

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1167
积分
117
精华
0
注册时间
2018-3-9
14#
发表于 2020-8-27 14:50 | 只看该作者
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

368

帖子

390

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
3904
积分
390
精华
0
注册时间
2018-10-13
15#
发表于 2020-8-27 15:04 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

602

帖子

543

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
8
金元
5113
积分
543
精华
0
注册时间
2009-1-11
16#
发表于 2020-8-30 00:52 | 只看该作者
看看工具好用不
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

131

帖子

186

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
1816
积分
186
精华
0
注册时间
2010-4-1
17#
发表于 2020-10-12 23:03 | 只看该作者
楼主好人做到底,能不能把游戏用github维护一下汉化,现在各家做自己的,好头疼.......
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

48

帖子

88

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
5
金元
682
积分
88
精华
0
注册时间
2019-10-6
18#
发表于 2021-10-14 20:21 | 只看该作者
本人小白试着手动翻译了一个PAK,累死我了,程序里面至少60个pak需要翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-4-24 09:59 , Processed in 0.133347 second(s), 36 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表