3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1616|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 奇怪,这代中文没有重新调整翻译下吗

[复制链接]

52

主题

1091

帖子

1198

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
39
金元
10416
积分
1198
精华
0
注册时间
2009-9-19
跳转到指定楼层
主题
发表于 2021-9-24 12:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 刘梦龙 于 2021-9-24 12:13 编辑

很明显,东南亚洲的那个霸者之证不就是二征姐妹吗?为什么搞一个奇怪的音译?尊重越南人?库舒是指Meroitic Dynasty吧?一般国内不都叫库施吗?
回复

使用道具 举报

52

主题

1091

帖子

1198

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
39
金元
10416
积分
1198
精华
0
注册时间
2009-9-19
舒服的沙发
 楼主| 发表于 2021-9-25 01:03 | 只看该作者
本帖最后由 刘梦龙 于 2021-9-25 01:06 编辑

确认了,哈尔苏特贡品车这玩意就是完全错误的翻译,北海的霸者之证,这玩意是奥地利发掘的,他是欧洲的东西,不然你怎么可能搞一个澳大利亚的玩意出来
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

196

帖子

271

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
2714
积分
271
精华
0
注册时间
2008-7-27
硬硬的板凳
发表于 2021-10-6 04:58 | 只看该作者
也不能说没有修正,也稍微修正了一点东西。不过大部分翻译还是乱七八糟。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-20 11:01 , Processed in 0.414057 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表