3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8890|回复: 72
打印 上一主题 下一主题

[心得] 先不说是否汉化,先说说这个游戏汉化的难度

[复制链接]

192

主题

2203

帖子

1万

积分

特邀嘉宾

修改耗子

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
678
金元
74033
积分
10125
精华
1
注册时间
2007-2-4

游戏天王~3DMer圣诞快乐月宫亚由

跳转到指定楼层
主题
发表于 2009-10-15 15:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这个游戏是RPG类型[em61] 恩差不多

汉化小常识:RPG游戏汉化时最难的

为什么?[em15]

因为文字多呗[em61]

那多点人汉化不就行了?[em24]

据说这个游戏有90万个字[em61] 也就是说大概有1000K。。一个人翻译(机翻的滚蛋[em19] )1000个句子大概要3天。。也就是说。。。这个游戏大概需要100个人日夜不停的汉化30天。。[em61] 数据好像不太对?恩不管了,反正就是需要很多人汉化很多天[em09]

那机翻不是很简单么?复制黏贴复制。。。。。

机翻?去死吧[em19] 机翻不如直接英文。。。猜都猜不出什么意思,3DM翻译的宗旨是宁缺毋滥
(好吧以上我只是随便说说仅供参考[em25] )

另外还有技术问题。。。虽然我不懂,但是10天半个月是肯定解决不了的。。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-5-18 20:48 , Processed in 0.040619 second(s), 16 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表