softpal
发表于 2017-5-27 16:18
提取按照官方ps4的文本可以吗
9762WHMLY
发表于 2017-5-27 16:48
本帖最后由 9762WHMLY 于 2017-5-27 19:46 编辑
动作用语不正确
右边的“怒气等级”应该是“极意等级”。“精气”应该是“练技”
表格第一列第三个应该是“跳跃/影技”,第六个应该是“无双极意”
武器名和武器属性不正确,4-2已有的武将可以直接照搬
提供新武将的普通武器,秘武1,秘武2的名称
秘武1和普通武器:
秘武2:
另外有些地方建议修改一下字体并加粗
翱翔大地
发表于 2017-5-27 19:27
戰鬥時的對話還是很多段都沒翻譯
Nemon
发表于 2017-5-27 20:19
千年長矛這個武器的翻譯我覺得可能有問題,原文本我沒看過,但總感覺不該叫這個名,至少也該叫千鳥十文字槍,因為矛這種袋裝的武器那個時候已經不用了
salas219
发表于 2017-5-27 22:30
剧情第二节 妻女山战役
所有对白都是英文,没有任何翻译
汉化1.9版本
啊蛋蛋
发表于 2017-5-27 23:01
楼主,我有几个问题想提一下,汉化组翻译人名,真田父子三人,不要直接翻译名字,我喜欢像主机版那样,加上(幼年)(青年)(壮年),还有武器的名字太生硬了,喜欢楼主你可以参考一下主机版的武器名字,就这两点了,是我看楼主你的翻译截图,发现的一些小漏洞,希望你可以改一下,谢谢
jccgwangzhuo
发表于 2017-5-27 23:01
首先,我的说汉化组的同志们辛苦了!作为一名伸手党,有的玩我已经很知足了,但既然是意见反馈那我就提一点……作为一款日系游戏,听着日语看着日译英再由英译汉的文章实在是槽点多多……
啊蛋蛋
发表于 2017-5-27 23:03
salas219 发表于 2017-5-27 22:30
剧情第二节 妻女山战役
所有对白都是英文,没有任何翻译
明天就完整了,忍耐一下,估计明天8点到9点就更新完整文本了。。。。。。也就还有一万到两万的文字翻译
我不是白痴
发表于 2017-5-27 23:03
第一章善光寺的追击,打到吊桥那里,一到桥下降的动画之后就会无响应然后掉出已经测试了四次了都会(用真田和武田都会)
我不是白痴
发表于 2017-5-27 23:06
我不是白痴 发表于 2017-5-27 23:03
第一章善光寺的追击,打到吊桥那里,一到桥下降的动画之后就会无响应然后掉出已经测试了四次了都会(用真田 ...
打的是最新汉化补丁
、setsuna、
发表于 2017-5-27 23:10
我不是白痴 发表于 2017-5-27 23:06
打的是最新汉化补丁
多谢反馈,麻烦给个存档哈 我们安排测试。
、setsuna、
发表于 2017-5-27 23:12
9762WHMLY 发表于 2017-5-27 16:48
动作用语不正确
右边的“怒气等级”应该是“极意等级”。“精气”应该是“练技”
多谢反馈,我们会在润色时做出对应修改
salas219
发表于 2017-5-27 23:12
本帖最后由 salas219 于 2017-5-27 23:13 编辑
啊蛋蛋 发表于 2017-5-27 23:03
明天就完整了,忍耐一下,估计明天8点到9点就更新完整文本了。。。。。。也就还有一万到两万的文字翻译
...
恩,这是个问题反馈贴,我并不是催的意思,只不过感觉1.9补丁,第二章节没有汉化可能有一些不大正常,不过对话不影响剧情,已经可以玩了
逐步完善再说吧,不着急,这么几天汉化这么多已经很辛苦了,感谢汉化组
我不是白痴
发表于 2017-5-27 23:15
、setsuna、 发表于 2017-5-27 23:10
多谢反馈,麻烦给个存档哈 我们安排测试。
..文件太大2.601kb
张真人
发表于 2017-5-27 23:16
最新1.9会有卡顿啊。以前不会
、setsuna、
发表于 2017-5-27 23:16
黑暗狂哮者 发表于 2017-5-27 09:46
村里有个女人,汉化后是贫穷的女人,但看开始的英文应该是着急的女人吧?不知道是不是我所想的。 ...
英文是Needy Woman,贫穷似乎没有错。
啊蛋蛋
发表于 2017-5-27 23:20
salas219 发表于 2017-5-27 23:12
恩,这是个问题反馈贴,我并不是催的意思,只不过感觉1.9补丁,第二章节没有汉化可能有一些不大正常,不过 ...
我发现了,汉化组是从后面的章节开始翻译了,你有没有看见楼主发的截图,里面都是壮年幸存,文本已经汉化完毕了。。。。。。。。。
、setsuna、
发表于 2017-5-27 23:23
xdy0 发表于 2017-5-27 15:20
在打三增峠之战的时候,甲斐姬显示为甲斐,而回到甲斐变成了回到甲斐姬
能提供一下截图么?
啊蛋蛋
发表于 2017-5-27 23:23
我发现最近贴吧里面很多人玩游戏都有问题,不是打了汉化补丁进不了游戏就是下载的游戏版本不行。。。。。。不知道什么情况,到底是汉化出问题还是打了补丁出问题,有没有大神可以去测试一下。。。。。
xdy0
发表于 2017-5-27 23:26
野田福岛合战里面有个三芳体力一半以上过关那个,三芳应该翻译为三好三人众
我不是白痴
发表于 2017-5-27 23:42
、setsuna、 发表于 2017-5-27 23:10
多谢反馈,麻烦给个存档哈 我们安排测试。
有没有办法可以压缩存档文件给你吗,或者邮箱发给你,因为我替换了英文版后没有这个问题了,所以肯定是汉化的问题
1280510871
发表于 2017-5-28 09:31
善光寺追击战,打了1.9汉化之后造桥的时候闪退,不打汉化就没有问题
zhanghedong
发表于 2017-5-28 10:01
1.9汉化 立花誾千代名字成了 立花立花誾千代
黑暗狂哮者
发表于 2017-5-28 12:03
本帖最后由 黑暗狂哮者 于 2017-5-28 12:05 编辑
这张图应该是翻译错误,法螺那个应该是“有些人认为”吧?要是我没记错的话,幸村第一次出现的时候,说的是妹妹,但后面又是姐姐。村松殿应该是姐姐。(不确实是不是妹妹,已经过了好久的剧情了。)
啊蛋蛋
发表于 2017-5-28 12:09
汉化还有待验证以及修复,楼主辛苦了。。。。。。。。
19794012
发表于 2017-5-28 12:39
亂翻?????? 勇氣 : 增加對武將發動的傷害????????武將發動的??????????
、setsuna、
发表于 2017-5-28 12:39
我不是白痴 发表于 2017-5-27 23:42
有没有办法可以压缩存档文件给你吗,或者邮箱发给你,因为我替换了英文版后没有这个问题了,所以肯定是汉 ...
你传个网盘 把链接发上来就行了
我不是白痴
发表于 2017-5-28 13:13
、setsuna、 发表于 2017-5-28 12:39
你传个网盘 把链接发上来就行了
https://pan.baidu.com/s/1dFtK83f 新发现除了桥那里打汉化会跳出以外,过了桥打汉化,下一个动画之后也会跳出。但是这些跳出不打汉化是不会的。
悟叶随风
发表于 2017-5-28 14:49
我不是白痴 发表于 2017-5-27 23:03
第一章善光寺的追击,打到吊桥那里,一到桥下降的动画之后就会无响应然后掉出已经测试了四次了都会(用真田 ...
同这里跳出,还原英文就不跳了
、setsuna、
发表于 2017-5-28 15:21
我不是白痴 发表于 2017-5-28 13:13
https://pan.baidu.com/s/1dFtK83f 新发现除了桥那里打汉化会跳出以外,过了桥打汉化,下一个动画 ...
嗯,问下,在回想合战里也能触发bug吗?
我刚刚在回想合战里直接过了善光寺追击战了……没出发放下吊桥的剧情……