softpal 发表于 2017-5-27 16:18

提取按照官方ps4的文本可以吗

9762WHMLY 发表于 2017-5-27 16:48

本帖最后由 9762WHMLY 于 2017-5-27 19:46 编辑

动作用语不正确

右边的“怒气等级”应该是“极意等级”。“精气”应该是“练技”



表格第一列第三个应该是“跳跃/影技”,第六个应该是“无双极意”



武器名和武器属性不正确,4-2已有的武将可以直接照搬





提供新武将的普通武器,秘武1,秘武2的名称
秘武1和普通武器:






秘武2:








另外有些地方建议修改一下字体并加粗


翱翔大地 发表于 2017-5-27 19:27

戰鬥時的對話還是很多段都沒翻譯

Nemon 发表于 2017-5-27 20:19

千年長矛這個武器的翻譯我覺得可能有問題,原文本我沒看過,但總感覺不該叫這個名,至少也該叫千鳥十文字槍,因為矛這種袋裝的武器那個時候已經不用了

salas219 发表于 2017-5-27 22:30

剧情第二节 妻女山战役

所有对白都是英文,没有任何翻译

汉化1.9版本

啊蛋蛋 发表于 2017-5-27 23:01

楼主,我有几个问题想提一下,汉化组翻译人名,真田父子三人,不要直接翻译名字,我喜欢像主机版那样,加上(幼年)(青年)(壮年),还有武器的名字太生硬了,喜欢楼主你可以参考一下主机版的武器名字,就这两点了,是我看楼主你的翻译截图,发现的一些小漏洞,希望你可以改一下,谢谢

jccgwangzhuo 发表于 2017-5-27 23:01

首先,我的说汉化组的同志们辛苦了!作为一名伸手党,有的玩我已经很知足了,但既然是意见反馈那我就提一点……作为一款日系游戏,听着日语看着日译英再由英译汉的文章实在是槽点多多……

啊蛋蛋 发表于 2017-5-27 23:03

salas219 发表于 2017-5-27 22:30
剧情第二节 妻女山战役

所有对白都是英文,没有任何翻译


明天就完整了,忍耐一下,估计明天8点到9点就更新完整文本了。。。。。。也就还有一万到两万的文字翻译

我不是白痴 发表于 2017-5-27 23:03

第一章善光寺的追击,打到吊桥那里,一到桥下降的动画之后就会无响应然后掉出已经测试了四次了都会(用真田和武田都会)

我不是白痴 发表于 2017-5-27 23:06

我不是白痴 发表于 2017-5-27 23:03
第一章善光寺的追击,打到吊桥那里,一到桥下降的动画之后就会无响应然后掉出已经测试了四次了都会(用真田 ...

打的是最新汉化补丁

、setsuna、 发表于 2017-5-27 23:10

我不是白痴 发表于 2017-5-27 23:06
打的是最新汉化补丁

多谢反馈,麻烦给个存档哈 我们安排测试。

、setsuna、 发表于 2017-5-27 23:12

9762WHMLY 发表于 2017-5-27 16:48
动作用语不正确

右边的“怒气等级”应该是“极意等级”。“精气”应该是“练技”


多谢反馈,我们会在润色时做出对应修改

salas219 发表于 2017-5-27 23:12

本帖最后由 salas219 于 2017-5-27 23:13 编辑

啊蛋蛋 发表于 2017-5-27 23:03
明天就完整了,忍耐一下,估计明天8点到9点就更新完整文本了。。。。。。也就还有一万到两万的文字翻译
...
恩,这是个问题反馈贴,我并不是催的意思,只不过感觉1.9补丁,第二章节没有汉化可能有一些不大正常,不过对话不影响剧情,已经可以玩了

逐步完善再说吧,不着急,这么几天汉化这么多已经很辛苦了,感谢汉化组


我不是白痴 发表于 2017-5-27 23:15

、setsuna、 发表于 2017-5-27 23:10
多谢反馈,麻烦给个存档哈 我们安排测试。

..文件太大2.601kb

张真人 发表于 2017-5-27 23:16

最新1.9会有卡顿啊。以前不会

、setsuna、 发表于 2017-5-27 23:16

黑暗狂哮者 发表于 2017-5-27 09:46
村里有个女人,汉化后是贫穷的女人,但看开始的英文应该是着急的女人吧?不知道是不是我所想的。 ...

英文是Needy Woman,贫穷似乎没有错。

啊蛋蛋 发表于 2017-5-27 23:20

salas219 发表于 2017-5-27 23:12
恩,这是个问题反馈贴,我并不是催的意思,只不过感觉1.9补丁,第二章节没有汉化可能有一些不大正常,不过 ...

我发现了,汉化组是从后面的章节开始翻译了,你有没有看见楼主发的截图,里面都是壮年幸存,文本已经汉化完毕了。。。。。。。。。

、setsuna、 发表于 2017-5-27 23:23

xdy0 发表于 2017-5-27 15:20
在打三增峠之战的时候,甲斐姬显示为甲斐,而回到甲斐变成了回到甲斐姬

能提供一下截图么?

啊蛋蛋 发表于 2017-5-27 23:23

我发现最近贴吧里面很多人玩游戏都有问题,不是打了汉化补丁进不了游戏就是下载的游戏版本不行。。。。。。不知道什么情况,到底是汉化出问题还是打了补丁出问题,有没有大神可以去测试一下。。。。。

xdy0 发表于 2017-5-27 23:26

野田福岛合战里面有个三芳体力一半以上过关那个,三芳应该翻译为三好三人众

我不是白痴 发表于 2017-5-27 23:42

、setsuna、 发表于 2017-5-27 23:10
多谢反馈,麻烦给个存档哈 我们安排测试。

有没有办法可以压缩存档文件给你吗,或者邮箱发给你,因为我替换了英文版后没有这个问题了,所以肯定是汉化的问题

1280510871 发表于 2017-5-28 09:31

善光寺追击战,打了1.9汉化之后造桥的时候闪退,不打汉化就没有问题

zhanghedong 发表于 2017-5-28 10:01

1.9汉化   立花誾千代名字成了   立花立花誾千代

黑暗狂哮者 发表于 2017-5-28 12:03

本帖最后由 黑暗狂哮者 于 2017-5-28 12:05 编辑

这张图应该是翻译错误,法螺那个应该是“有些人认为”吧?要是我没记错的话,幸村第一次出现的时候,说的是妹妹,但后面又是姐姐。村松殿应该是姐姐。(不确实是不是妹妹,已经过了好久的剧情了。)


啊蛋蛋 发表于 2017-5-28 12:09

汉化还有待验证以及修复,楼主辛苦了。。。。。。。。

19794012 发表于 2017-5-28 12:39

亂翻?????? 勇氣 : 增加對武將發動的傷害????????武將發動的??????????

、setsuna、 发表于 2017-5-28 12:39

我不是白痴 发表于 2017-5-27 23:42
有没有办法可以压缩存档文件给你吗,或者邮箱发给你,因为我替换了英文版后没有这个问题了,所以肯定是汉 ...

你传个网盘 把链接发上来就行了

我不是白痴 发表于 2017-5-28 13:13

、setsuna、 发表于 2017-5-28 12:39
你传个网盘 把链接发上来就行了

https://pan.baidu.com/s/1dFtK83f      新发现除了桥那里打汉化会跳出以外,过了桥打汉化,下一个动画之后也会跳出。但是这些跳出不打汉化是不会的。

悟叶随风 发表于 2017-5-28 14:49

我不是白痴 发表于 2017-5-27 23:03
第一章善光寺的追击,打到吊桥那里,一到桥下降的动画之后就会无响应然后掉出已经测试了四次了都会(用真田 ...

同这里跳出,还原英文就不跳了

、setsuna、 发表于 2017-5-28 15:21

我不是白痴 发表于 2017-5-28 13:13
https://pan.baidu.com/s/1dFtK83f      新发现除了桥那里打汉化会跳出以外,过了桥打汉化,下一个动画 ...

嗯,问下,在回想合战里也能触发bug吗?
我刚刚在回想合战里直接过了善光寺追击战了……没出发放下吊桥的剧情……
页: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9
查看完整版本: 《战国无双:真田丸》3DM汉化组 汉化反馈 负责人:、setsuna、