3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5320|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[求助] 字幕是基于英文制作的,为什么和日语听起来差别很大?

  [复制链接]

35

主题

2201

帖子

2758

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
2
金元
27502
积分
2758
精华
0
注册时间
2009-11-28
跳转到指定楼层
主题
发表于 2015-11-22 17:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
作为一个只会半点中文不懂以外全部语言的文盲,平时看动画学到一点点日语,字幕有些看起来和日语听起来的意思相差很大,字幕是基于英文字幕制作的,英文表示的意思和日文相差这么大吗?
虽然知道每种语言表达同一个意思会不一样,但这差别太大,有些字幕和日语完全是两个意思,

感觉说了一堆我自己都觉得表达混乱的东西,BB完了继续玩游戏去

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2026-3-13 01:45 , Processed in 0.032577 second(s), 20 queries , Memcached On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表